• Условия подписки на журнал
    «Наше наследие»

    Период Номеров Цена
    с января 2025
    по декабрь 2025
    номеров
    4
    от 3 880 руб. Подписаться
    с января 2026
    по декабрь 2026
    номеров
    4
    от 3 880 руб. Подписаться

    Общие положения:

    • Подписка на ежеквартальный журнал в 2025 году включает в себя четыре номера: № 1, № 2, № 3 и № 4, а в 2026 — № 5,  № 6,  № 7,  № 8.
    • Номера журнала выпускаются ежеквартально.
    • Доставка включена в стоимость подписки.
    • При оформлении подписки вы можете указать желаемое количество комплектов журнала.
    • Подписка оформляется при 100% предоплате.
    • Общая стоимость одного годового комплекта подписки составляет 3 880 руб.

    Способы доставки

    Доставка осуществляется Почтой России.
    Журнал можно получить в почтовом отделении заказным письмом с извещением.

    Обратите внимание:

    • доставка журнала осуществляется через «Почту России»,
    • журналы хранятся в почтовом отделении 30 дней с момента поступления в отделение,
    • стоимость повторной доставки журнала при неправильно указанном адресе, пропуске сроков получения в отделении и другим причинам, не связанным с редакцией — 500 руб.

    Стоимость доставки

    Журнал «Наше наследие» рассылается по подписке только на территории Российской Федерации. Доставка по России через «Почту России» включена в стоимость подписки.

    Сроки доставки 2025

    Доставка журналов в почтовое отделение и до востребования:

    Все вышедшие к моменту оформления подписки номера будут доставлены вам в течение двух недель.

    Сроки доставки 2026

    Доставка журналов в почтовое отделение и до востребования:

    • № 5 (март): 1-10 апреля 2026,
    • № 6 (июнь): 1-10 июля 2026,
    • № 7 (сентябрь): 25 сентября - 5 октября 2026,
    • № 8 (декабрь): 15-25 декабря 2026.

    Все вышедшие к моменту оформления подписки номера за 2026 год будут доставлены вам в течение двух недель.

    Обратная связь

    По всем вопросам: изменение адреса доставки, продление срока подписки и всем иным обращайтесь по адресу delivery@nn.media.

    Оформить подписку на 2025 год Оформить подписку на 2026 год
  • Для отправки вам журнала Почтой России заполните следующую форму:

    Итого:4000руб.
    @
  • Для отправки вам журнала Почтой России заполните следующую форму:

    Итого:4000руб.
    @

Ожидайте завершения валидации данных...

Журнал «Наше наследие»

Юлия Тавризян: «Очень радует, что к нам приходит работать молодежь...»

Пермская государственная художественная галерея
| Юлия Тавризян | Музей
Юлия Тавризян. Фото: Андрей Чунтомов
Юлия Тавризян. Фото: Андрей Чунтомов

Редакция журнала «Наше наследие» встретилась с директором Пермской государственной художественной галереи Юлией Борисовной Тавризян, побывала на масштабной стройке нового здания галереи, в фондах и реставрационных мастерских. Представляем вашему вниманию рассказ о том, как живет сегодня самое большое художественное собрание Урала — Пермская галерея.

Н.Н.: Известный искусствовед А.М. Кантор говорил, что «советское искусство надо изучать в двух местах — у Людвига в Ахене (Музей Людвига) и в Перми». Как удалось собрать столь значимую коллекцию и как сегодня пополняется собрание музея?

Ю.Т.: Сейчас фонды галереи насчитывают более пятидесяти пяти тысяч предметов. Почти половина из них приходится на вторую волну поступлений, конец 1970-х — начало 1980-х годов, когда директором Пермской художественной галереи была Надежда Владимировна Беляева. В большинстве своем это как раз те экспонаты, которые и оценил А.М. Кантор. В то время музейные работники большой командой выезжали в Москву, Ленинград, союзные республики, путешествовали по Уралу, активно отбирая тысячи предметов для фондов галереи: живопись и графику из мастерских художников, народное искусство и лубок, предметы мебели, русское и западное искусство из частных собраний.

Пермская художественная галерея. Экспозиция русского искусства XIX века. Начало 1930-х
«Советское искусство надо изучать в двух местах — у Людвига в Ахене (Музей Людвига) и в Перми.»

Н.Н.: Такой огромный поток приобретений в 1970-х годах свидетельствует о том, что тогда на государственном уровне было выделено очень серьезное бюджетное финансирование?

Ю.Т.: Нужно учитывать, что в те годы искусство дорого не стоило, то есть триста рублей за картину — это очень высокая цена. Но и для этих трехсот рублей нужно было получать разрешение от областного управления культуры, а если цена была выше, то уже от Министерства культуры СССР. Приходилось убеждать, что это нужно, что это очень важно.

Пермская художественная галерея. Экспозиция русского искусства XIX в. 1932 год

Тем не менее, хоть и с задержками, но закупки финансировались. Художники это очень ценили, и, если что-то музей покупал, то они обязательно еще и дарили свои работы.

То время и вправду стало таким «золотым веком» для собирания советского искусства, и все основные имена — те, кого сегодня называют третьим направлением, не ярый соцреализм, но и не нонконформизм, а метафорическое искусство —появились в коллекции именно тогда.

Сейчас, конечно, поступлений гораздо меньше. Фонд пополняется в основном за счет даров, но что-то удается и приобретать. Например, совсем недавно, в конце 2024 года, мы купили ряд вещей, которые несколько лет ждали своей очереди: работы прекрасного пермского художника Михаила Павлюкевича, его уже нет в живых, как и Феликса Волосенкова из Петербурга.

Выставка деревянной скульптуры. Старая экспозиция
Для художника музейные закупки — это один из немногих способов выжить

Часть работ авторы продолжают дарить... Вообще, быть художником сейчас трудно. Если раньше можно было рассчитывать на государственные заказы, то сейчас их практически нет, поэтому для художника музейные закупки — это один из немногих способов выжить.

Н.Н.: После долгих лет ожидания, планирования и строительства как теперь будет выглядеть собрание музея, как оно будет экспонироваться и подразделяться?

Ю.Т.: Основные отделы — это, конечно, отечественное искусство с XVI до начала XX века, а также древнерусская деревянная скульптура. Это основа коллекции, и деревянная скульптура по-прежнему будет кульминацией экспозиции — ей отведен последний зал, самый большой и эффектный, как в Спасо-Преображенском соборе, где мы раньше располагались. Помимо этого, будет очень большой отдел искусства XX века, мы наконец-то покажем большую часть фондов: у нас, наверное, лет тридцать пять, а то и больше, не было экспозиции современного искусства.

Юлия Тавризян и Сергей Бурмистров в стенах зала для экспозиции деревянной скульптуры. Фото: Андрей Чунтомов
Деревянная скульптура по-прежнему будет кульминацией экспозиции — ей отведен последний зал, самый большой и эффектный.

Есть, конечно, и экспозиционные сложности, например искусство второй половины XX века требует другого расположения, другого «воздуха»: работам хочется немного «раздаться в пространстве». Однако у нас в процессе строительства по объективным причинам изменилась конфигурация некоторых залов и задуманное по архитектурному проекту огромное общее пространство теперь придется делить с помощью мобильных стен.

Предметы для экспозиции уже отобраны, вопрос в том, как их соединять, и мы с восторгом и ужасом ждем написания тематико-экспозиционного плана.

Кроме XX века будет экспозиция народного искусства — для него также отведен большой зал. Будет галерея фарфора и стекла, и русского, и западного, — у нас очень много лет не было этой экспозиции. Будет кабинет редкостей: египетские мумии и античность. Создаются два кабинета графики, а также бронекладовая, где мы покажем наши драгоценности. В экспозиции откроется кабинет нумизматики с огромной коллекцией монет.

Фото: Анна Ругер
Искусство второй половины XX века требует другого расположения, другого «воздуха»: работам хочется немного «раздаться в пространстве».

Н.Н.: А что с книжным собранием?

Ю.Т.: У нас огромная библиотека: более тридцати тысяч томов, в основном по искусству. Это лучшее в Перми собрание по искусству, которое станет публичным. Ну и, конечно, есть отдел редких книг и рукописей. В постоянной экспозиции они тоже будут, в том числе (как и предметы декоративно-прикладного искусства в бронекладовой) книги и рукописи в драгоценных окладах. И еще в одном, небольшом разделе, на так называемом балконе Европы, который пока находится в разработке. Это пространство предназначено для сменных экспозиций, там мы планируем показывать графические и книжные источники. Также интересно продлить сотрудничество с нашими городскими и университетскими библиотеками.

Н.Н.: Из пятидесяти пяти тысяч единиц хранения сколько будет экспонироваться в новом помещении?

Ю.Т.: Если считать нумизматику, то около десяти тысяч экспонатов. Но мы предполагаем еще достаточно много сменяющихся выставок. У нас наконец-то будет нормальный выставочный зал. Он большой, при необходимости его можно разделить на две части. Первая выставка, которую мы проведем во вновь открывшейся галерее, будет называться «Дом»: она и о новом доме Пермской галереи, и о том, насколько дом важен для человека.

Фото: Анна Ругер
Первая выставка, которую мы проведем во вновь открывшейся галерее, будет называться «Дом»: она и о новом доме Пермской галереи, и о том, насколько дом важен для человека.

Н.Н.: Что еще планируется в новом здании галереи?

Ю.Т.: Мы очень много работали над концепцией всего музея. Сейчас продолжается работа по созданию коллабораций, поиску партнеров для музейного магазина. Будут и кафе, и библиотека. Станет открытым архив для специалистов, будет читальный зал, где можно работать и с архивными, и с библиотечными материалами.

Фото: Андрей Чунтомов
Нам важно, чтобы человек приходя к нам в музей, смог остановиться, оглянуться, «выдохнуть» или, наоборот, задуматься.

Запланирован и многофункциональный зал для лекций и кинопоказов. Будет образовательный центр, в котором планируются не только выставки, но и мастерские, и лекционное пространство, и игровая. Вообще работе с детьми уделено много внимания: родители пойдут осматривать экспозицию, а дети будут заняты в образовательном центре.

То есть весь первый этаж — это дополнительные музейные сервисы. Да и по всему музею будет много мест, где можно и отдохнуть, и поработать. Нам важно, чтобы человек приходя к нам в музей, смог остановиться, оглянуться, «выдохнуть» или, наоборот, задуматься. В связи с санкциями и удорожанием строительных материалов и работ бюджет строительства подвергся сильной ревизии. Так как увеличивать бюджет было невозможно, наши подрядчики предложили сделать железобетонные перекрытия, поэтому появились двести столбов, которые, к сожалению, изменили пространство. Однако, руководство Пермского края сделало все возможное для того, чтобы довести строительство здания до конца.

Вся архитектура, задуманная бюро Сергея Чобана внутри музея, поменялась. На этом этапе уже работала команда Project Eleven, Игорь Чиркин и Павел Пришин, дизайнеры из Москвы, внутренние общественные пространства делали уже с ними. К основному зданию примыкают три постройки: от одной из них — так называемого голландского домика XIX — начала ХХ века — удалось сохранить только внешние стены. Постройка красного кирпича — это современное стилизованное офисное здание, а к основному зданию галереи, со стороны Камы, примыкает образовательный центр, воссозданное историческое сооружение. Все постройки соединены с галереей переходами.

Первый этаж — это в основном общественное пространство. Дизайнеры замостили пол кирпичной кладкой, имитирующей уличную мостовую, что дает ощущение городской площади, накрытой сверху крышей музея.

Благодаря изменению конфигурации и площади залов, то есть стечению обстоятельств, оказавшемуся в данном случае удачным, мы фактически «музеефицируем» вид на Каму. Ведь ниоткуда, кроме как из огромных музейных окон, реку не видно так панорамно. И приходя в галерею, поднявшись на второй этаж, где начинается экспозиция, человек первым делом видит эту чудесную панораму с гладью реки и противоположным берегом. Благодаря стройке началась и определенная эстетизация примыкающих индустриальных территорий: планируется продлить зону набережной, надеемся и на расширение ее культурной составляющей.

Фото: Андрей Чунтомов
Мы фактически «музеефицируем» вид на Каму.

Н.Н.: Завод Шпагина сегодня, по задумке властей, девелоперов, архитекторов и музейщиков, — это, по сути, город в городе, мощнейший культурный кластер не только Перми, но и всего Урала. Что происходит здесь сегодня, кто станет основными резидентами нового культурного пространства?

Ю.Т.: На Шпагина будут Краеведческий музей, Дом музыки, Музей военной техники. Ну и, конечно, огромное здание нашей новой галереи.

Н.Н.: Понятно, столь масштабное расширение требует и изменений штата музея, притока новых кадров. Причем очень редких специальностей — реставраторов, хранителей, дизайнеров и многих других. Насколько остро стоит кадровый вопрос в таком уникальном направлении, как музейное дело? Способны ли музейные зарплаты привлечь сегодня новых сотрудников, кто сейчас приходит работать в музей?

Ю.Т.: Штат увеличивается прежде всего для технического обеспечения здания — оно очень сложное технологически. До этого вообще не было ни инженеров, ни энергетиков, ни лифтеров и прочего сервисного персонала. Сейчас появился главный инженер, главный энергетик. Люди, которые все время проводят на стройке...

Фото: Андрей Чунтомов

Н.Н.: Таких сотрудников, в принципе, найти можно. А вот реставраторы, хранители...

Ю.Т.: Конечно, это очень сложно, в первую очередь из-за несоответствия рыночной зарплаты и бюджетной. Но, что касается творческого коллектива, то мы предпочитаем растить кадры внутри музея. Понимаем, что это долгосрочный проект, но готовых специалистов, по тем же финансовым причинам, найти сейчас практически невозможно. Начинаем работать со студентами, и в нашу команду приходят молодые сотрудники.

Здесь тоже не без проблем. Если старшее поколение работает по тридцать−пятьдесят лет, то молодые все время ищут какие-то новые предложения, и только ты его вырастишь, тут-то он и уходит. Тем не менее меня очень радует, что молодежь приходит. Да, они не искусствоведы, но работают с коллекцией и постепенно становятся, например, хранителями, музейными педагогами, экскурсоводами, авторами методических разработок.

Фото: Анна Ругер
Что касается творческого коллектива, то мы предпочитаем растить кадры внутри музея.

Зарплаты, к сожалению, по-прежнему небольшие, но, к счастью, людям интересно работать, а особенно теперь, в новом здании и с такой коллекцией, как наша.

Н.Н.: Продолжая тему экономики культуры, в интервью нашему журналу директор Екатеринбургского музея изобразительных искусств Никита Корытин сказал, что всегда рассматривает музейную благотворительность как взаимовыгодную сделку бизнеса и культуры, причем бизнес зачастую получает значительно больше от этого взаимодействия. Есть ли у вас благотворительные проекты, кто обычно выступает в качестве меценатов и какие преимущественно проекты их интересуют?

Ю.Т.: У нас есть постоянная программа образовательных выставок, организованных во многом за счет спонсоров. Понятно, что мы в это тоже вкладываемся, но, например, поддерживающая нас компания «Метафракс» ежегодно предоставляет средства на такие образовательные проекты.

Фото: Андрей Чунтомов
Некоторые называют нашу новую галерею теплицей. Нам кажется, что слово «теплица» очень подходящее, ведь это то место, где выращивают что-то необычное, там создаются особые условия.

Кроме того, появилась компания, с которой мы заключили десятилетний договор на издание детских книг. Это Приборостроительный завод Термодат. «Ангельские истории» — первая наша книга в этом проекте, рассказывающая о деревянной скульптуре. Сейчас мы активизируем работу с малым бизнесом. Хотя, конечно, новое здание провоцирует и крупные компании на меценатство. Мы сотрудничаем с Теле2 и Сбербанком. Нам всегда важно найти какие-то общие идеи, общие взгляды.

Некоторые называют нашу новую галерею теплицей, так как в постройке использовано много стекла. Нам кажется, что слово «теплица» очень подходящее, ведь это то самое место, где выращивают что-то необычное, там создаются особые условия. И сейчас мы предлагаем сотрудничество компаниям, которые сами занимаются тепличным хозяйством.

Мы активно работаем с потенциальными партнерами и спонсорами. Нам важно дать людям возможность вложиться в культуру. Они сейчас хотят этого. С другой стороны, музей может почувствовать себя более свободно и не зависеть только от бюджетного финансирования. Мы готовы приложить все силы, чтобы помочь себе двигаться вперед и развиваться.


Юлия Тавризян

Директор Пермской государственной художественной галереи
Директор Пермской государственной художественной галереи, куратор, преподаватель, член президиума ИКОМ России, лауреат премии Пермского края в сфере культуры и искусства, член экспертных советов грантовых конкурсов, член совета по культуре при губернаторе Пермского края.

Цитаты материала

Музей
Советское искусство надо изучать в двух местах — у Людвига в Ахене (Музей Людвига) и в Перми.
Юлия Тавризян
Юлия Тавризян
Музей
Для художника музейные закупки — это один из немногих способов выжить.
Юлия Тавризян
Юлия Тавризян
Музей
Деревянная скульптура по-прежнему будет кульминацией экспозиции — ей отведен последний зал, самый большой и эффектный.
Юлия Тавризян
Юлия Тавризян
Музей
Искусство второй половины XX века требует другого расположения, другого «воздуха»: работам хочется немного «раздаться в пространстве».
Юлия Тавризян
Юлия Тавризян
Музей
Первая выставка, которую мы проведем во вновь открывшейся галерее, будет называться «Дом»: она и о новом доме Пермской галереи, и о том, насколько дом важен для человека.
Юлия Тавризян
Юлия Тавризян
Музей
Нам важно, чтобы человек приходя к нам в музей, смог остановиться, оглянуться, «выдохнуть» или, наоборот, задуматься.
Юлия Тавризян
Юлия Тавризян
Музей
Мы фактически «музеефицируем» вид на Каму.
Юлия Тавризян
Юлия Тавризян
Музей
Что касается творческого коллектива, то мы предпочитаем растить кадры внутри музея.
Юлия Тавризян
Юлия Тавризян
Музей
Некоторые называют нашу новую галерею теплицей. Нам кажется, что слово «теплица» очень подходящее, ведь это то место, где выращивают что-то необычное, там создаются особые условия.
Юлия Тавризян
Юлия Тавризян

    Все иллюстрации материала

    • Музей

      Юлия Тавризян: «Очень радует, что к нам приходит работать молодежь...»

      Юлия Тавризян. Фото: Андрей Чунтомов
    • Музей

      Юлия Тавризян: «Очень радует, что к нам приходит работать молодежь...»

      Пермская художественная галерея. Экспозиция русского искусства XIX века. Начало 1930-х
    • Музей

      Юлия Тавризян: «Очень радует, что к нам приходит работать молодежь...»

      Пермская художественная галерея. Экспозиция русского искусства XIX в. 1932 год
    • Музей

      Юлия Тавризян: «Очень радует, что к нам приходит работать молодежь...»

      Выставка деревянной скульптуры. Старая экспозиция
    • Музей

      Юлия Тавризян: «Очень радует, что к нам приходит работать молодежь...»

      Юлия Тавризян и Сергей Бурмистров в стенах зала для экспозиции деревянной скульптуры. Фото: Андрей Чунтомов
    • Музей

      Юлия Тавризян: «Очень радует, что к нам приходит работать молодежь...»

      Фото: Анна Ругер
    • Музей

      Юлия Тавризян: «Очень радует, что к нам приходит работать молодежь...»

      Фото: Анна Ругер
    • Музей

      Юлия Тавризян: «Очень радует, что к нам приходит работать молодежь...»

      Фото: Андрей Чунтомов
    • Музей

      Юлия Тавризян: «Очень радует, что к нам приходит работать молодежь...»

      Фото: Андрей Чунтомов
    • Музей

      Юлия Тавризян: «Очень радует, что к нам приходит работать молодежь...»

      Фото: Андрей Чунтомов
    • Музей

      Юлия Тавризян: «Очень радует, что к нам приходит работать молодежь...»

      Фото: Анна Ругер
    • Музей

      Юлия Тавризян: «Очень радует, что к нам приходит работать молодежь...»

      Фото: Андрей Чунтомов
    • Музей

      Юлия Тавризян: «Очень радует, что к нам приходит работать молодежь...»

      Фото: Андрей Чунтомов
    • Музей

      Юлия Тавризян: «Очень радует, что к нам приходит работать молодежь...»

      Фото: Андрей Чунтомов
    • Музей

      Юлия Тавризян: «Очень радует, что к нам приходит работать молодежь...»

      Фото: Андрей Чунтомов
    • Музей

      Юлия Тавризян: «Очень радует, что к нам приходит работать молодежь...»

      Фото: Андрей Чунтомов
    • Музей

      Юлия Тавризян: «Очень радует, что к нам приходит работать молодежь...»

      Фото: Андрей Чунтомов
    • Музей

      Юлия Тавризян: «Очень радует, что к нам приходит работать молодежь...»

      Ольга Старцева, заместитель директора по науке. Фото: Андрей Чунтомов
    • Музей

      Юлия Тавризян: «Очень радует, что к нам приходит работать молодежь...»

      Подготовка к выставке «Дом». Фото: Андрей Чунтомов
    • Музей

      Юлия Тавризян: «Очень радует, что к нам приходит работать молодежь...»

      Фасад нового здания Пермской художественной галереи. Фото: Андрей Чунтомов
    • Музей

      Юлия Тавризян: «Очень радует, что к нам приходит работать молодежь...»

      Ход строительных работ. Фото: Андрей Чунтомов
    • Музей

      Юлия Тавризян: «Очень радует, что к нам приходит работать молодежь...»

      Ход строительных работ. Фото: Андрей Чунтомов
    • Музей

      Юлия Тавризян: «Очень радует, что к нам приходит работать молодежь...»

      Ход строительных работ. Фото: Анна Ругер
    • Музей

      Юлия Тавризян: «Очень радует, что к нам приходит работать молодежь...»

      В реставрационных мастерских. Фото: Андрей Чунтомов
    • Музей

      Юлия Тавризян: «Очень радует, что к нам приходит работать молодежь...»

      В реставрационных мастерских. Фото: Андрей Чунтомов
    • Музей

      Юлия Тавризян: «Очень радует, что к нам приходит работать молодежь...»

      «Ангельские истории». Фото: Андрей Чунтомов

    Купить журнал

    Литфонд
    Озон
    Авито
    Wildberries
    ТДК Москва
    Beton Shop

    Остальные материалы номера

    Традиции
    Пасха (Светлое Христово Воскресение) — главный православный и исторически самый первый христианский праздник. Он наполнен весенней радостью, ожиданием чуда и связан со сладостью пасхальных куличей, разноцветными крашеными яйцами и с другими пасхальными традициями. С этим праздником сопряжено множество обычаев, примет и поверий, а ...
    Обращение к читателям
    Время неумолимо летит вперед, и чем дальше, тем быстрее. Оно с неизбежной быстротой прибавляет к единицам нули и пятерки, даты перерастают в юбилеи, цифры становятся все больше и больше. Именно датам и людям, создающим эти события, во многом и посвящены страницы журнала «Наше наследие». В этом году мы празднуем множество круглых ...
    Обращение к читателям
    99,8 процентов Пермского края находится в Европе и лишь 0,2 процента — в Азии. Однако, стоя на стыке двух континентов, город Пермь обрел свое уникальное место, уверенно опираясь на корни своей истории, которая простирается в глубь веков далеко за официальную дату основания города. Храня память о Пермском море и гордясь своим самобытным пермским ...
    Воспоминания о художниках
    Ниже приводятся отрывки из воспоминаний моей мамы Татьяны Хвостенко «Вечера в Песках близ Мезенки», посвященные двум художникам: Александру Васильевичу Куприну и Александру Александровичу Дейнеке. Александр Александрович Дейнека в 1946 году купил дачу в Песках и стал моим соседом. Дом был запущенный, и Александр ...
    Пушкинистика
    Расцвет альбомного жанра, несомненно, относится к XIX столетию, подарившему русской культуре множество «памятных книг». Независимо от того, принадлежат ли они персонам знаменитым или безымянным, альбомы свидетельствуют о быте и бытии, нравах и вкусах ушедшей эпохи. В XX веке альбомное творчество ушло из домашней, бытовой культуры, однако ...
    Национальная гастрономия
    В центре Перми в милом старинном «пряничном» срубе с небольшим мезонином и ажурными наличниками расположилась безусловная кулинарная достопримечательность города — ресторан национальной коми-пермяцкой кухни «Чоскыт керку», что в переводе на русский язык означает «Вкусный дом». Меню заведения изобилует диковинными кулинарными ...
    Театр
    В 2025 году исполняется 155 лет со дня основания Пермского театра оперы и балета. Первым представлением театра стала опера Михаила Глинки «Жизнь за царя», поставленная на его подмостках в 1870 году. Пермский театр оперы и балета — инициатор знаменитого Дягилевского фестиваля и Конкурса артистов балета «Арабеск» имени Екатерины ...
    Эксклюзивное интервью
    Мы долго искали возможности встретиться с маэстро. В его расписании просто не существует свободных часов и дней. Сегодня концерт в Москве, завтра он уже в Красноярске, через несколько дней в Испании, потом все новые и новые концерты и репетиции во всевозможных уголках мира. И всюду аншлаги и раскупленные в первые минуты продаж билеты. ...
    Мировое искусство
    Главный редактор журнала «Наше наследие» Сергей Бурмистров побеседовал с главой Культурного представительства при Посольстве Исламской Республики Иран в Российской Федерации Масудом Ахмадвандом о культурном наследии, состоянии рынка искусства, аукционах, галереях и коллекционерах Ирана, а также о сотрудничестве в области культуры ...
    История одного шедевра
    Многие императорские пасхальные шедевры были связаны с важнейшими вехами российской истории и жизни императорской семьи. Так, «Коронационное» яйцо 1897 года посвящено венчанию на царство Николая II и его супруги. Сюрприз яйца — миниатюрная копия кареты (созданной для Екатерины II еще в 1793 году), в которой Александра Федоровна в мае ...
    Технологии
    Пермская компания Promobot — крупнейший производитель сервисных роботов в России и Европе. Их используют в сорока пяти странах — в медицине и образовании, в торговле и в обеспечении безопасности, на выставках и в музеях. Редакция журнала «Наше наследие» встретилась с сооснователем Promobot Олегом Кивокурцевым, чтобы узнать, в чем секрет ...
    Воспоминания о художниках
    Дачно-строительный кооператив «Советский художник» — одна из жемчужин Подмосковья. Расположен он в поселке Пески, близ Коломны. По документам был основан в 1934 году решением президиума Московского областного исполнительного комитета Советов рабочих, крестьянских и красноармейских депутатов об отводе земель в поселке Пески ...
    Театральный музей
    Редакция журнала «Наше наследие» встретилась с Галиной Широковой, руководителем самого большого в России музея кукол — Музея ГАЦТК им. С.В. Образцова, чтобы узнать, чем живет музей сегодня, и о его планах на будущее. Н.Н.: Когда музей оформился как отдельное подразделение в театре? Г.Ш.: 16 сентября 1937 года была открыта ...
    Музей
    Редакция журнала «Наше наследие» встретилась с директором Пермского краеведческого музея Татьяной Востриковой и заместителем директора по развитию музея Юлией Глазыриной, которые рассказали о замечательном собрании, составляющем сегодня более 630000 единиц хранения. Главные достопримечательности и бренды региона — пермский ...
    Фотография
    В Третьяковской галерее хранится значительный блок произведений Александра Родченко и Варвары Степановой, наиболее известной частью которого являются их живопись и графика доконструктивистского периода. Супруги очень внимательно относились к сохранению своего творческого наследия. Они активно выставлялись и были ...
    Прикладное искусство
    В фондах музея «Новый Иерусалим» хранится около 2500 предметов из фарфора и фаянса подмосковных фарфоровых заводов советского периода. В коллекции представлены прежде всего авторские работы художников и скульпторов и лучшие образцы массового производства трех знаменитых керамических центров Московского региона — ...
    Национальная гастрономия
    Каждый сезон участники проекта «Аутентичная уральская кухня» — рестораторы уральского региона — соревнуются в приготовлении блюд локальной гастрономии. Названия местных кулинарных специалитетов звучат, как строки из поэмы: пирожное из белых грибов с пихтой, рубанина из косули, полба с сохатым малой обжарки, жареной квашеной ...
    Русский авангард
    Один французский генерал в старом фильме, который я видел в 1960-х годах, говорил: «Я в битвах всегда рассчитываю на случай». Недавно по электронной почте пришло сообщение от моего коллеги из Японии — Василия Молодякова — о том, что на одном из парижских аукционов (Magnin Wedry
    Воспоминания о художниках
    Ниже приводятся отрывки из воспоминаний моей мамы Татьяны Хвостенко «Вечера в Песках близ Мезенки», посвященные двум художникам: Александру Васильевичу Куприну и Александру Александровичу Дейнеке. С Василием Николаевичем Бакшеевым мы часто после этюдов заходили на дачу к Александру Васильевичу Куприну. Нас всегда ...
    Фестиваль
    Каждый июнь и без того туристический город Пермь оживает еще больше. Найти в это время место в гостинице уже невозможно, если не забронировать его заранее. В это время город живет по круглосуточному графику. Всюду спектакли; театры, концертные залы, заводы и даже местный аэропорт и трамвайные пути — все здесь становится сценой для ...
    Национальная гастрономия
    Редакция журнала «Наше наследие» побывала в знаменитом кафе-музее «Пермская кухня», история которого насчитывает уже более четверти века. Его основатель — известный в Перми шеф-повар, а также собиратель рецептов местных блюд Сергей Субботин. Сегодня дело знаменитого кулинара продолжает его сын, шеф-повар кафе — Алексей Субботин, ...
    Художники в архитектуре
    Иван Владиславович Жолтовский (1867–1959) — великий русский архитектор, один из пионеров дореволюционного неоклассицизма и создатель сталинского ампира с его особым архитектурным языком и кругом прообразов, автор нескольких выстроенных архитектурных шедевров и многих превосходных проектов. Его долгая профессиональная жизнь ...