• Условия подписки на журнал
    «Наше наследие»

    Период Номеров Цена
    с января 2025
    по декабрь 2025
    номеров
    4
    от 3 880 руб. Подписаться
    с января 2026
    по декабрь 2026
    номеров
    4
    от 3 880 руб. Подписаться

    Общие положения:

    • Подписка на ежеквартальный журнал в 2025 году включает в себя четыре номера: № 1, № 2, № 3 и № 4, а в 2026 — № 5,  № 6,  № 7,  № 8.
    • Номера журнала выпускаются ежеквартально.
    • Доставка включена в стоимость подписки.
    • При оформлении подписки вы можете указать желаемое количество комплектов журнала.
    • Подписка оформляется при 100% предоплате.
    • Общая стоимость одного годового комплекта подписки составляет 3 880 руб.

    Способы доставки

    Доставка осуществляется Почтой России.
    Журнал можно получить в почтовом отделении заказным письмом с извещением.

    Обратите внимание:

    • доставка журнала осуществляется через «Почту России»,
    • журналы хранятся в почтовом отделении 30 дней с момента поступления в отделение,
    • стоимость повторной доставки журнала при неправильно указанном адресе, пропуске сроков получения в отделении и другим причинам, не связанным с редакцией — 500 руб.

    Стоимость доставки

    Журнал «Наше наследие» рассылается по подписке только на территории Российской Федерации. Доставка по России через «Почту России» включена в стоимость подписки.

    Сроки доставки 2025

    Доставка журналов в почтовое отделение и до востребования:

    Все вышедшие к моменту оформления подписки номера будут доставлены вам в течение двух недель.

    Сроки доставки 2026

    Доставка журналов в почтовое отделение и до востребования:

    • № 5 (март): 1-10 апреля 2026,
    • № 6 (июнь): 1-10 июля 2026,
    • № 7 (сентябрь): 25 сентября - 5 октября 2026,
    • № 8 (декабрь): 15-25 декабря 2026.

    Все вышедшие к моменту оформления подписки номера за 2026 год будут доставлены вам в течение двух недель.

    Обратная связь

    По всем вопросам: изменение адреса доставки, продление срока подписки и всем иным обращайтесь по адресу delivery@nn.media.

    Оформить подписку на 2025 год Оформить подписку на 2026 год
  • Для отправки вам журнала Почтой России заполните следующую форму:

    Итого:4000руб.
    @
  • Для отправки вам журнала Почтой России заполните следующую форму:

    Итого:4000руб.
    @

Ожидайте завершения валидации данных...

Журнал «Наше наследие»

«Позвольте Вас благодарить сердечно…»

Из архива О.И. Ресневич-Синьорелли (1883–1973)
| Эльда Гаретто
Ольга Синьорелли. 1920-е годы
Ольга Синьорелли. 1920-е годы

Первый итальянский перевод Андрея Белого следует датировать 1921 г., когда журнал «Russia», первый итальянский журнал посвященный русской культуре, опубликовал начало его романа «Серебряный голубь»1.

Автором перевода и предисловия была Ольга Ивановна Ресневич Синьорелли (1883–1973), сыгравшая значительную роль в деле распространения русской культуры и литературы первой половины ХХ века в Италии.

Латышка по происхождению, врач по образованию, она переехала в Италию в 1905 г. и с 1910 г. жила преимущественно в Риме. Дом Ольги Ивановны и ее мужа Анджело Синьорелли (1876–1952), известного врача, любителя и коллекционера современной живописи, стал в итальянской столице одним из самых известных литературных салонов, подлинным центром итальянской культурной жизни того времени. Крупнейшие писатели, художники, музыканты не только Италии, но и всей Европы были гостями этого дома.

Имя О.И. Ресневич-Синьорелли стало популярно в первую очередь среди любителей театра благодаря написанной ею творческой биографии Элеоноры Дузе, переведенной на многие языки2. Она была также автором многочисленных переводов произведений русской литературы, сотрудницей целого ряда итальянских газет и журналов3.

Интерес О.И. Ресневич-Синьорелли к творчеству Андрея Белого восходит к началу десятых годов ХХ века, когда она начинает живо следить за развитием современной русской литературы, в частности символизма. В своих воспоминаниях она пишет:

«Одновременно с произведениями Блока, стала регулярно получать и произведения Белого. В 1912 г. моя подруга из интеллигентной немецкой среды4 отправила мне немецкое издание «Серебряного голубя»5.

В кратком предисловии об авторе и о романе О.И. Ресневич писала:

«“Серебряный голубь” — мрачный и отчаянный роман, бесстрастное и гениальное проникновение в русскую душу и народную жизнь. Белый очень далек от любой ложной идеализации: его славянское обаяние покрыто темными цветами языческого мистицизма. В нем — не только жизнь сектантов, но и вся жизнь русского народа проникнута болезненной чувствительностью»6.

В своих мемуарах О.И. Ресневич-Синьорелли вспоминает:

«“Серебряный голубь” меня глубоко тронул. Я перевела несколько отрывков и отправила их автору через общих знакомых».

Материалы из архива Синьорелли7 свидетельствуют о том, что под общими знакомыми она подразумевает русскую писательницу Нину Петровскую (1879–1928)8, с которой Ольга Ивановна познакомилась в Риме во время Первой мировой войны. После десятилетнего пребывания в Италии в крайней нужде и полной оторванности от литературной среды в 1922 г. Петровская переехала в Берлин в надежде найти более достойную работу в бурно развивающемся русскоязычном издательском деле. В Берлине Петровская вновь встречалась со многими знакомыми по Москве, оказавшимися разными путями в немецкой столице. Среди них оказался и Андрей Белый, приехавший в Берлин в ноябре 1921 г. и занявшийся активной литературной деятельностью9.

Из Берлина Петровская ведет интенсивную переписку с О.И. Синьорелли, к которой она часто обращается с просьбой посоветовать ей для перевода современных итальянских писателей. Письма Н. Петровской свидетельствуют также об отношениях О.И. Синьорелли с Белым. В них мы находим дополнительные сведения о замысле перевода «Воспоминаний о Блоке» на итальянский язык, о котором сам Андрей Белый пишет Синьорелли в ниже публикуемом письме.

Петровская является посредником между ними и рассказывает своей корреспондентке о деятельности Белого в Берлине.

В письме от 13 октября 1922 г. Петровская пишет Синьорелли:

«Видела несколько раз Белого. Говорила с ним о Вас. […] Он очень, очень доволен, что Вы его переводите. Если хотите его портрет, — он его Вам пришлет и надпишет»10.

Непосредственное общение О.И. Синьорелли с Белым можно проследить и в последующих письмах Н.И. Петровской, которая сообщает своей корреспондентке об издании «Воспоминаний о Блоке»:

«Говорила с ним (с Белым. — Э.Г.) долго и много о Вас. Ему страшно приятно, что Вы переводите его вещи и те самые, ему самому дорогие. Обещал и портрет и написать, но сказал: “Ах, это все не то! Я бы хотел с ней познакомиться!” Забыла ему сказать в тот раз, но скажу теперь, чтобы послал Вам “Эпопею”, где его воистину единственные “Воспоминания о Блоке”. Знаете ли Вы этот журнал, что выходит под его редакцией? Вероятно нет еще»11.

По всей видимости, на основе такой информации и рождается замысел перевода «Воспоминаний о Блоке» на итальянский язык. Несмотря на то что письма О.И. Синьорелли к Н.И. Петровской не сохранились, можно предположить, что Синьорелли сообщила о своем намерении Белому через Петровскую. Белый, в свою очередь, передал через Петровскую главную характеристику своего сочинения и повторил свои основные соображения в письме к Синьорелли:

«Очень будет рад, если переведете “Воспоминания о Блоке”, но это труд в 25 печатных листов. Нужно очень сократить. Он сам об этом Вам пишет12. Надеюсь, что письмо отослал. Придется Вам, значит, выписать. По нашей валюте Вам будет стоить мало. Теперь: он дал мне для Вас книги (все с надписями), последние. Но мне нужно пойти взять разрешение от какого-то учреждения их послать. […] Белый Вам просил переслать “Офейру”, стихи “После разлуки”, поэму “Первое свидание” и “Стихи о России” (чудесно!)»13.

Автограф письма Андрея Белого О.И.Синьорелли от 4 декабря 1922 года
Автограф письма Андрея Белого О.И.Синьорелли от 4 декабря 1922 года

Как известно из воспоминаний, получив письмо от Белого, О.И. Синьорелли послала ему в Берлин альбом о Сикстинской капелле, и получила в ответ благодарное письмо Белого, в котором он сообщал о пожаре в Гетеануме14.

Как показывает переписка, высылка книг задержалась из-за бюрократических формальностей15. В результате Петровская передала О.И. Синьорелли книги Белого через ее мужа, который в начале мая 1923 г. на обратном пути из России оказался проездом в Берлине16.

Личное знакомство О.И. Синьорелли с Белым состоялось в Берлине в сентябре 1923 г., перед самым его возвращением в Москву. Ольга Ивановна, на обратном пути из Риги, остановилась на несколько дней в немецкой столице и написала впоследствии о встречах с разными представителями «русского Берлина». Среди них были П.П. Муратов, Б.К. Зайцев и Андрей Белый. Две книги, хранящиеся в частной библиотеке Синьорелли в Риме, позволяют нам точно определить дату этой встречи: 24 сентября 1923 г.17

Хотя перевод «Воспоминаний о Блоке» на итальянский язык не состоялся, отношения между О.И. Синьорелли и Андреем Белым не прерывались и после его возвращения в Россию. Из ее воспоминаний узнаем также, что в начале 1933 г. он отправил ей текст одного доклада18.

После смерти Белого О.И. Синьорелли написала о нем статью для литературного журнала «Italia Letteraria»19.

В своих воспоминаниях, написанных в 1960-е гг., большая часть которых до сих пор не опубликована, Синьорелли передает содержание первого письма Белого и описывает берлинскую встречу и особую атмосферу эпохи распада русского Берлина. Фигура Белого на этом фоне становится почти призрачной.

Ниже публикуются сохранившееся письмо Андрея Белого к О.И. Синьорелли от 4 октября 1922 г. и перевод с итальянского фрагмента ее мемуаров о нем.

Письмо Белого и мемуары хранятся в частном архиве Синьорелли.

Письмо Андрея Белого к О.И. Синьорелли

Многоуважаемая Ольга Ивановна,

Простите, что не будучи лично знаком с Вами, я обращаюсь к Вам с этими несколькими строками. Я имел удовольствие получить тот № журнала, где были отрывки из «Серебряного голубя», Вами переведенные; к сожалению я не владею итальянским языком, чтобы самому проглядеть перевод, но я слышал от людей, хорошо владеющих языком, что перевод блистателен. Позвольте Вас благодарить сердечно за него.

Нина Ивановна, наша общая знакомая, передавала мне о вашем желании переводить на итальянский язык «Воспоминания о Блоке». Я чрезвычайно был бы польщен этим и с радостью согласился бы на это (и соглашаюсь), но думаю, что в этом случае Вам придется сделать значительные сокращения, ибо «Воспоминания о Блоке» развертываются во мне в 3 тома, «Блок и его время», из которых в №№ первом и втором «Эпопеи» напечатана лишь 1/3 текста, т.е. около 12 печ[атных] листов. Написано же мной уже до 25 печ[атных] листов. И стало быть: осталось дописать не менее 9 печ[атных] листов. Ясно, что перевести 36 печ[атных] листов — труд огромный. Но можно бы сделать крупные сокращения, которые, если бы Вы серьезно вознамерились переводить, я предостовлял бы вам, ибо Вам виднее, что может интересовать итальянскую публику и что нет.

Хотя мы лично не знакомы, но позвольте же сердечно пожать Вам руку за Ваше внимание ко мне и к моим произведениям.

Примите уверение в совершенном уважении к Вам.

Андрей Белый (Борис Бугаев)

P.S. Мой адрес: Berlin W. Victoria Luise Platz 9. Pension Crampe. Dr. Boris Bugaeff.

Берлин. 4 декабря 192220.

Из воспоминаний О.И. Синьорелли

[…]

В сентябре 1923 г. у меня была личная встреча с А. Белым. Атмосфера тех дней казалась страницей, вышедшей из-под его пера. Это был самый жестокий момент инфляции. Обменный курс вывешивался на улице по четыре раза в день: марка головокружительно падала вниз. Жены служащих ожидали мужей у выхода из конторы, вырывали у них из рук полученный заработок и тут же бежали обменивать эти деньги. 20 ноября 1923 г., в день самого низкого курса, один доллар стоил четыре тысячи двести миллиардов марок. Многие представители русской интеллигенции переселились в тот период за границу. Белый, сжигаемый, как его герой Дарьяльский, нестерпимой тоской по страдающей родине, был готов вернуться назад. Он узнал, что я нахожусь в Берлине и пожелал встретиться со мной. Он пригласил меня на ужин с двумя русскими друзьями в модный ресторан. Мы пришли раньше его. Помнится, обширный зал был уже наполнен густым дымом. Посетители либо оживленно беседовали за столиками, либо напряженно молчали с мрачным лицом. Белый вошел стремительно, подавшись всем телом вперед, словно плыл, рассекая это море дыма. Он принес мне в подарок все свои книги, вышедшие в Берлине, и сказал, что счастлив встретиться со мной лично. При этом он повторил то, о чем писал раньше — что он был бы рад, если бы я перевела краткий вариант его «Воспоминаний о Блоке», когда он завершит работу над ними. В Берлине ему довелось претерпеть лишения. Но теперь он получил гонорары от издателей. Карманы его были полны белых банкнот — время от времени они сыпались на землю. То были миллионы, которые он должен был истратить. И он платил за всех. Деньги ему уже были не нужны, через пару дней он собирался уехать21. В моей памяти запечатлелось молниеносное сверкание его глаз — то ярко-голубых, то фиолетовых; порой они, казалось, светились изнутри. Помню его взволнованный голос, когда он говорит о Микеланджело, о сотворении Человека, и его слова доходят до сознания и запечетлеваются в памяти не столько в силу их логического смысла, сколько в силу живого ритма и горячей убежденности его голоса.

Милан

Дарственная надпись Андрея Белого на книге «Офейра: Путевые заметки». Ч.I. М., 1921
Дарственная надпись Андрея Белого на книге «Офейра: Путевые заметки». Ч.I. М., 1921

Примечания

1 Il colombo d’argento di Andrej Belyj, Il Villaggio di Tzielebievo. Traduzione e introduzione di Olga Resnevic / Russia. 1921. №1. P. 61-73. Журнал «Russia», издаваемый славистом и переводчиком Этторе Ло Гатто, выходил в Риме с перебоями с 1920 по 1925 г. В журнале публиковалась также статья Белого «Ибсен и Достоевский» в переводе Ло Гатто: Ibsen e Dostoevskij di Andrej Belyj, trad. di Ettore Lo Gatto // Russia. 1924. №3-4. P. 27-37. Переведены некоторые отрывки 1-й главы.

2 Resnevic-Signorelli O. Eleonora Duse. Roma, 1938; Berlin, 1939; Zürich, 1939; Roma, 1955; Milano, 1959; Warsawa, 1972; Moskva, 1975; Riga, 1978.

3 Ее переводы произведений Гоголя, Достоевского, Л.Н. Толстого, Чехова, А. Блока, Зощенко, Катаева, Пильняка и др. Напечатаны как отдельным томом, так и в литературных журналах и газетах, таких как «Russia», «Il Сonvegno», «La Nuova antologia», «L’Italia letteraria», «La Fiera letteraria», «L’italiano».

4 Неустановленное лицо. Может быть, Ева Кассирер, о которой Синьорелли пишет в своих воспоминаниях.

5 Bjely Andrej. Die silberne Taube. Roman. Einzige autorisierte Uebertragung aus dem Russischen von Lully Wiebeck. Frankfurt / Main: Rütten & Loening, 1912. Из неизданных воспоминаний на итальянском языке (частный архив Синьорелли. Рим, перевод Э.Г.).

6 Russia. 1921. №1. P. 61-62 (перевод Э.Г.).

7 Архив Ольги и Анджело Синьорелли хранится большей частью в Фонде Чини, в Венеции. В частном архиве в Риме находится часть корреспонденции и библиотека.

8 Нина Ивановна Петровская (1879–1928) — писательница-символистка, участница кружка «аргонавтов», жена С.А. Соколова (Кречетова), героиня «Огненного ангела» Брюсова. Ее письма к О.И. Ресневич-Синьорелли опубликованы нами в 8-м выпуске альманаха «Минувшее» вместе с ее воспоминаниями о символистской эпохе (Париж; М., 1989. С. 7-138). Дата ее рождения исправлена на основе издания ее переписки с В.Я. Брюсовым. См.: Валерий Брюсов, Нина Петровская. Переписка: 1904–1913 / Вступ. ст., подгот. текста и коммент. Н.А. Богомолова и А.В. Лаврова. М.: НЛО, 2004. С.8.

9 О деятельности Белого в Берлине в 1921–1923 гг. см.: Лавров А.В. Андрей Белый: Хронологическая канва жизни и творчества // Андрей Белый: Проблемы творчества. М., 1988. С. 794-796.

10 Минувшее. №8. С.95. Надписанный портрет Белого в архиве Синьорелли нами не обнаружен.

11 Письмо от 30 окт. 1922 г. // Минувшее. №8. С. 95. Речь идет об альманахе «Эпопея», созданном и редактируемом Белым в Берлине при издательстве «Геликон», где с 1-го по 4-й номер выходили «Воспоминания о Блоке» (1922. №1. С. 123-273; №2. С. 105-299; №3. С. 125-310; 1923. № 4. С. 61-305). Первая, самая краткая редакция мемуаров вышла в альманахе «Северные дни» (Вып. 2. М., 1922. №2. С. 133-155), потом — в альманахе «Записки мечтателей» (Пб., 1922. №6. С. 5-122). Петровская напишет рецензию на «Воспоминания о Блоке» для литературного приложения к газете «Накануне» (№54, 27 мая 1923 г.).

12 См. нижепубликуемое письмо Белого от 4 дек. 1922 г.

13 Письмо Петровской к Синьорелли от 8 дек. 1922 г. // Минувшее. №8. С. 100-102. Речь идет о след. изданиях: Офейра. Путевые заметки. Ч. I. М.: Кн-во писателей в Москве, 1921; После разлуки. Берлинский песенник. Пб.; Берлин: Эпоха, 1922; Первое свидание. Поэма. Берлин: Слово, 1922; Стихи о России. Берлин: Эпоха, 1922. В частной библиотеке Синьорелли хранятся, кроме процитированных книг, еще: Путевые заметки. Т.I. Сицилия и Тунис. М.; Берлин: Геликон, 1922; Петербург. Берлин: Эпоха, 1922; Королевна и рыцари. Сказки. Пб.: Алконостъ, 1919; и 4 тома журнала «Эпопея» с «Воспоминаниями о Блоке». Большинство книг — с дарственной надписью автора.

14 Центр Антропософского Общества в Дорнахе (Швейцария). Здание сгорело в ночь на 1-е января 1923 г. Письмо Белого к О.И. Синьорелли нами не обнаружено.

15 Петровская жалуется на задержку с разрешением: «Дорогая Ольга Ивановна, не писала Вам, потому что все ждала разрешение на высылку книг, и — проклятые немцы! — до сих пор не дали. […] Одну книжечку, маленькую — “Стихи о России”, рискну послать заказным. Конечно дойдет. Остальные слишком громоздки, боюсь, конфискуют» (Письмо от 31 дек. 1922 г. // Минувшее. № 8. С.104).

16 А.Синьорелли был в Москве на международном конгрессе по медицине. Об этой поездке упоминается в: Russia. 1923. №2.

17 Имеются в виду «Записки чудака» (М.; Берлин: Геликон, 1922) с дарственной надписью «Ольге Ивановне Синьорелли, в знак искренного расположения от Андрея Белого. Берлин, 24 сентября [19]23», и экземпляр сборника «После разлуки. Берлинский песенник» (Пб.; Берлин: Эпоха, 1922) с надписью «Ольге Ивановне Синьорелли, в знак искренного расположения и признания от Андрея Белого. Берлин, 24 сентября [19]23».

18 Речь идет о докладе «Культура краеведческого очерка», прочитанном в секции писателей-краеведов в Оргкомитете Союза советских писателей 23 ноября 1932 г.

19 Resnevic-Signorelli O. La morte di Belyj // Italia Letteraria. 1934, 21/I.

20 В архиве сохранился также конверт, на котором читаем: Einshreiben Italien. Roma. An Frau O. Signorelli, Italia. Alla Signora Signorelli, via XX Settembre. Palazzo Bonaparte 67 Porta Pia, Roma. На обратной стороне: Absender: Dr. Boris Bugaeff, Victoria-Luise Platz 9. Pension Crampe. Deutschland.

21 Белый уехал только через месяц, 23 октября 1923 г.

Все иллюстрации материала

  • «Позвольте Вас благодарить сердечно…»

    Ольга Синьорелли. 1920-е годы
  • «Позвольте Вас благодарить сердечно…»

    Автограф письма Андрея Белого О.И.Синьорелли от 4 декабря 1922 года
  • «Позвольте Вас благодарить сердечно…»

    Дарственная надпись Андрея Белого на книге «Офейра: Путевые заметки». Ч.I. М., 1921

Купить журнал

Литфонд
Озон
Авито
Wildberries
ТДК Москва
Beton Shop

Остальные материалы номера

Автор публикуемого эссе — поэтесса Вера Сергеевна Булич, представительница первой волны русской эмиграции и того поколения писателей, которые не успели состояться в России. Писать, не имея прямого контакта с художниками слова, творящими на родном языке, проторять свой путь в непрестанной борьбе ...
У Петербурга не было ни своего Пиранези, как у Рима, ни Каналетто, как у Венеции. Не родился художник, который бы посвятил себя целиком прославлению города на Неве. В середине XVIII века Михаил Махаев мог бы стать таким мастером, но эпоха распорядилась иначе, и ему пришлось, исполнив несколько ...
Летний сад — ровесник С.-Петербурга и самый ранний образец нового для России садово-паркового искусства, дошедший в наиболее полном виде до наших дней. Это особое место не только для петербуржцев, но и для всех людей, кто ценит историю и культуру России. Поэтому проблемы, стоящие перед Летним садом, ...
Евсей Борисович Мазо, знаменитый хирург-уролог, член-корреспондент Российской академии медицинских наук, не только великолепный ученый и блестящий врач-практик, но и человек, давно и глубоко интересующийся историей своей профессии. Написанное им для «Нашего наследия» эссе о выдающихся ...
Именно двойной юбилей — Александра Блока и Бориса Бугаева (Андрея Белого), которые родились с разницей в месяц 125 лет назад, один в Петербурге, другой в Москве, дал повод к изданию необычной книги-альбома, своеобразной «биографии в фотографиях» А. Блока и Андрея Белого, конкретно привязанной к Москве, городу, так ...
Симбирск — малая родина Владимира Ульянова. Ставший под одним из своих подпольных псевдонимов основателем партии большевиков, руководителем «Великой Октябрьской революции» и создателем Советского государства, Владимир Ильич Ленин, при всей противоречивости современных оценок его деятельности, остается одним ...
В литературном наследии Андрея Белого мемуары занимают важнейшее место. Не только и не столько потому, что писатель много работал в этом жанре — знаменитые три тома воспоминаний, опубликованные автором в тридцатые годы, суть меньшая, вероятно, часть мыслимого и давно необходимого полного собрания мемуарных опытов Белого.
Архитектурный декор русского модерна — образец стиля, открытый всеобщему обозрению, нарядный переплет обширного тома из библиотеки мирового искусства. По иронии судьбы именно эта, наиболее наглядная, часть великого художественного эксперимента прошла мимо внимания специалистов. Пространственная композиция, тектоника ...
Свою последнюю прижизненную публикацию, отрывки из мемуаров «Непримечательные достоверности», искусствовед Лазарь Владимирович Розенталь (1894–1990) готовил для нашего журнала. Они были опубликованы в № 1 «Нашего наследия» за 1991 год. Эту публикацию составили воспоминания об А. Блоке, В. Набокове, ...
«В сущности, лишь в самые первые минуты ощущается поэтическая сторона всякой местности, — писал великий Тютчев. — То, что древние именовали гением места, показывается Вам лишь при вашем прибытии, чтобы приветствовать Вас и тотчас же исчезнуть.» Но тем, кто в этой местности не гость, а житель, кому она ...
Творчество и жизнь Константина Маковского, одного из самых талантливых отечественных живописцев второй половины XIX столетия, весьма многогранны. Однако прежде всего у широкого круга зрителей представление о нем связано с яркими картинами из жизни патриархальной Руси. По мнению одного из критиков начала ...
Благотворительный фонд отечественных традиций «Наша семья», редакция журнала «Наше наследие» при поддержке Канадского Фонда Гендерного Равенства в год 60-летия Победы в Великой Отечественной войне провели в Московском Доме общественных организаций Правительства Москвы выставку-конкурс «Великая ...
Андрей Белый (Борис Николаевич Бугаев; 1880–1934), поэт, писатель, философ, теоретик символизма, один из самых ярких представителей эпохи Серебряного века, был едва ли не единственным, кто в глазах современников всерьез претендовал на статус гения. Его произведения — знаменитые «Симфонии», романы ...
Пятнадцать лет назад, когда отмечалось 110 лет со дня рождения Андрея Белого, журнал «Наше наследие» (1990. № 5) опубликовал ряд материалов из архива моего отца поэта Г.А.  Санникова: письма А.  Белого 1930-х годов и воспоминания о Борисе Николаевиче. Григорий Санников (1899–1969) и Андрей Белый были близки ...
Среди материалов, хранящихся в фондах и частично представленных в экспозиции «Мемориальной квартиры Андрея Белого», есть большой корпус пейзажных зарисовок Елены Кезельман. Белый называл их «видиками» и очень ценил. Трогательные и наивные произведения непрофессиональной художницы интересны как сами по себе,...
…В комнате у наших детей живет потертый плюшевый медвежонок; с ним когда-то играла жена. Несмотря на то что оба сына скоро окончательно вырастут, когда они собираются, например, на дачу, — обязательно берут мишку с собой. Только теперь выносят его из подъезда тайно, запрятав в сумку, чтобы не заметили приятели ...
Владислав Викторович Поляков очень любил свой большой деревянный столетний дом в Хвалынске, на Волге. Но теперь домом художника стала вся Хвалынская земля — родина Владислава. От нас ушел талантливый живописец, подлинный энтузиаст культуры, вдохновенный, бескорыстный и щедрый человек. И действительно — ушел: ...
В феврале — мае 2005 года в Государственной Третьяковской галерее прошла выставка «Бубновый валет». Она стала заключительным этапом масштабного проекта, осуществленного фондом культуры «Екатерина» совместно с Государственным Русским музеем, Третьяковской галереей и Музейно-выставочным объединением ...
Предлагаемые вниманию читателей письма Любови Менделеевой к Александру Блоку относятся ко времени после «решительного объяснения» молодых людей и — перед свадьбой. Между 7 ноября 1902-го и 17 августа 1903 года. Письма невесты жениху… И мы невольно «опрокидываем» на эти письма наши нынешние ...
Поэме «Возмездие» Александр Блок предпослал Предисловие, подробно рассказав историю незаконченной эпической поэмы, в которой в период тяжелого кризиса символизма сделал решительный шаг к реализму, к аналитическому раскрытию мира. Взяв за основу сюжета судьбу своего рода, Блок стремился создать своеобразный ...
Цикл выставок, посвященных 60-летнему юбилею Победы в Великой Отечественной войне редакция журнала «Наше наследие» завершила экспозицией фотографий, найденных в Германии известным московским собирателем Алексеем Анатольевичем Венгеровым. Алексей Венгеров: «Развалины некогда бушевавшего под барабаны ...
В Государственном музее «Исаакиевский собор», где снова звучит духовная православная музыка, служатся Божественные литургии, открыта выставка, посвященная памяти настоятелей храма-памятника. В создании экспозиции приняли участие музеи, архивы Санкт-Петербурга, Институт истории материальной культуры РАН, Российская ...
В творческой биографии Марка Шагала, прожившего более шестидесяти лет вне России и до недавнего времени называвшегося французским художником, есть малоизвестные страницы. Предлагая вниманию читателей два сюжета из жизни великого соотечественника — о ретроспективной выставке в Базеле 1933 года ...
Что сохранило время? Многое и совсем ничего. Об этом задумываешься всякий раз, когда идёшь по Золотой анфиладе Растрелли, привычно задерживаясь у дверей, ведущих из Большого зала в Антикамеры — три некогда парадных зала, перекрытия и роскошная декоративная отделка которых сгорели во время войны. Отсюда ...
Перед вами, дорогой читатель, 75-й номер журнала «Наше наследие». В 1988 году, когда он начал печататься, это был первый в нашей стране журнал нового типа, в котором глубина и серьезность содержания поддерживались качественным дизайном и полиграфическим исполнением самого высокого уровня. Это было особенно важно, ...
Конечно, Александр Блок петербургский поэт. «Город мой непостижимый», — писал он о великом городе на Неве, с которым была связана вся его жизнь. Но и Москва, древняя столица России, сыграла большую роль в судьбе поэта. Вблизи Москвы, в романтическом Шахматове рождались стихи, посвященные его Прекрасной ...
Если бы современникам ректора Санкт-Петербургского университета Андрея Николаевича Бекетова, «отца русских ботаников», общественного деятеля и публициста, стало известно, что через 100 лет его будут вспоминать, в основном, в связи с именем его любимого внука Сашуры, поэта Александра Блока, они были бы, по меньшей мере, удивлены.
В середине ноября 2004 года СМИ Америки и Европы сообщили о том, что нью-йоркский Метрополитен-музей приобрел еще один шедевр: картину Мадонна Стокле кисти Дуччо ди Буонинсенья (ок. 1235–1319), ведущего мастера раннего итальянского Возрождения. Пополнение крупнейшим мировым художественным музеем своих фондов ...
Публикуемые воспоминания Еремея Семеновича Школьника запечатлели Витебск дореволюционный и Витебск 1918–1923 годов, его топографию, архитектуру и быт. Особый интерес представляют страницы, посвященные художественной жизни города: речь идет о мастерских таких художников, как Марк Шагал и Казимир Малевич. Еремей ...