«С каким чувством покидала Марина Цветаева Францию?
В 1950 году поэтесса Алла Головина, видевшая ее в Париже перед отъездом, сказала мне, что спросила ее, не будет ли она жалеть о Франции и о Париже. Марина Цветаева ответила экспромтом:
Мне Франции нету милее страны
И мне на прощание слезы даны.
Как перлы они на ресницах висят.
Дано мне прощанье Марии Стюарт»
(Шаховская З.А. Марина Цветаева // Новый журнал. Н.-Й., 1967. № 87. С. 135).
Список мест во Франции, где жила Цветаева*
1. Paris, 8, rue Rouvet, 19-me. 1.11.1925 — 24.04.19262. Saint-Gilles-sur-Vie (Vendeve), avenue de la Plage, Ker-Edouard. 24.04.1926 — 2.10.1926
3. Bellevue (Region Parisienne), 31, boulevard Verd. 2.10.1926 — 1.04.1927
4. Meudon (Region Parisienne), 2, avenue Jeanne d’Arc (выезды на лето – осень в 1928, 1930). 1.04.1927 — 31.03.1932
5. Royan-Pontaillac (Plage) (Charente-Maritime), Villa Jacqeline. 10.07.1928 — 26.09.1928
6. Saint-Laurent (Haute-Savoie). 17.06.1930 — 9.10.1930
7. Clamart (Region Parisienne), 101, rue Condorset. 31.03.1932 — 15.01.1933
Clamart (Region Parisienne), 10, rue Lazare Carnot. 15.01.1933 — 15.07.1934
8. Vanves (Region Parisienne), 33 (с осени 1935 года — № 65. Нумерация домов была изменена), rue Jean-Baptiste Potin (выезды на лето – осень в 1934, 1935, 1936, 1937). 15.07.1934 — 15.07.1938
9. Elancourt, par Trappes (Region Parisienne). 31.07.1934 — ок. 22.09.1934
10. La Faiere par Bormes (Bormes-les-Mimosas), Lavandou (Var), Villa Wrangel. 28.06.1935 — 25.09.1935
11. Moret-sur-Loing (Region Parisienne), 18, rue de la Tannerie. 7.07.1936 — 31.07.1936
12. Saint-Pierre-de-Rumilly, Le Borne (Haute-Savoie), Chateau d’Arcine. 7.08.1936 — 17.09.1936.
13. Lacanau-Ocean (Gironde), Avenue des Freres Estrade, Villa Coup de Roulis. 10.07.1937 — 20.09.1937
14. Issy-les-Mouleneaux (Region Parisienne). 15.07.1938 — 18.08.1938
15. Dives-sur-Mer (Calvados), 8, rue du Nord. 18.08.1938 –10.09.1938
16. Paris, 32, boulevard Pasteur, 15-е, Hotel Innova. 15.09.1938–12.06.1939
Марина Цветаева в Вандее
(Сен-Жиль-сюр-Ви)
24 апреля — 2 октября 1926
…Не лебедей это в небе стая:
Белогвардейская рать святая
Белым видением тает, тает…
Старого мира — последний сон:
Молодость — Доблесть — Вандея — Дон.
[«Дон». (1). 1918]
…Ce n’est pas l’envol de cygnes blancs dans le ciel,
C’est l’armeve sainte de la Garde Blanche
Vision blanche: elle fond et se perd.
De l’ancien monde le dernier reve:
Jeunesse — Courage — Vendeve — Le Don.
(Пер. В.Лосской)
Сен-Жиль-сюр-Ви (Saint-Gilles-sur-Vie); Сен-Жиль-Круа-де-Ви (Saint-Gilles-Croix-de-Vie) — город в западно-центральной части Франции, расположенный на побережье Атлантического океана, в департаменте Вандея в регионе Зeмли Луары.
В 1967 году произошло слияние двух городов, расположенных по обе стороны от устья реки Ви: Сен-Жиль-сюр-Ви и Круа-де-Ви.
Известный своим важным значением в качестве рыбного порта, специализирующегося на транспортировке сардин, Сен-Жиль-Круа-де-Ви также стал с 1982 года морским курортом.
Город находится в 70 километрах от Нанта, в 320 — от Бордо, в 450 — от Парижа и в 600 — от Лиона.
В начале апреля 1926 года Цветаева решила уехать от всех забот, связанных с необходимостью найти новое жилище под Парижем, нездоровьем мужа, текущей суетой; уехать минимум на полгода. Место для отдыха было выбрано заранее. «Едем мы в St. Gilles-sur Vie. 2 комн с кухней — 400 фр в месяц. Газ. (Везде керосин и топка углем.) Место ровное и безлесое — не мое. Но лучшее для детей. Пляж и море — больше ничего. В глубь страны — огороды и лужайки, но какие-то неопределенные (пересеченная местность, выгодная для войны, но — когда войны нет?). Сняла на полгода и уже внесла 1/2 суммы. Вторую — при выезде. Те же комнаты в сезон ходят по 700–800 фр. В общем, не дешево, но дешевле, чем все по соседству (была везде). Хозяевам вместе 150 лет — рыбак и рыбачка. Крохотный, но отдельный садик для Мура. Это даст мне возможность утром, готовя, писать. Дети будут пастись в саду. После обеда — нa море»16. Улица, на которой будет жить Цветаева, так и называется: Пляжная (avenue de la Plage). В Сен-Жиль Цветаева с детьми приехала 24 апреля17. А уже через несколько дней произошло важнейшее в жизни Цветаевой событие. Она получила от боготворимого ею Рильке письмо и две его книги («Дуинезские элегии» и «Сонеты к Орфею»)18. К двум уже звучащим голосам великих поэтов, Цветаевой и Пастернака, добавился голос третьего гениального поэта, Рильке. Цветаевой Рильке написал 3 мая, она ответила незамедлительно: «Вы не самый мой любимый поэт (“самый любимый” — степень). Вы — явление природы, которое не может быть моим и которое не любишь, а ощущаешь всем существом, или (еще не все!) Вы — воплощенная пятая стихия: сама поэзия, или (еще не все) Вы — то, из чего рождается поэзия и что больше ее самой — Вас.
Второй месяц нашего пребывания здесь. Хотите самое удивительное приобретение? Я любима, обожаема хозяевами, им и ею, т.е. полутораста летами. Лестно? (Мой идеальный “старик”.) Они и их любовь и есть самое главное событие этого месяца, меня в этом месяце. В их лице меня любит вся старая Вандея, — больше! — весь старый мир, к которому я — чем-то — корнями принадлежу (может быть, простой воспитанностью сердца, которой — утверждаю — в новом нет и, пока не сделается старым, не будет). Это скрашивает жизнь, стирает ее углы, — о да, водит и гладит пo сердцу. Но не только воспитанность: весь уклад. Здесь я, впервые после детства (Шварцвальд), очарована бытом. Одно еще поняла: НЕНАВИЖУ город, люблю в нем только природу, там, где город сходит на нет. Здесь, пока, всё — природа. Живут приливом и отливом. По ним ставят часы! Не пропускаю ни одного рынка (четыре в неделю), чтобы не пропустить еще какого-нибудь словца, еще жеста, еще одной разновидности чепца. Словом — роман с бытом, который даже не нужно преображать: уже преображен: поэма...
Du monde d’avant supreme vision.
Jeunesse — Heroisme — Vendee — Don.
Старого мира последний сон.
Молодость — Доблесть — Вандея — Дон.)
В Ла-Фавьере
(Борм-ле-Мимоза; Ле-Лаванду)
28 июня — 25 сентября 1935
Борм-ле-Мимоза (Bormes-les-Mimosas) — город в нескольких километрах от Лазурного берега, примерно на полпути между Тулоном и Сен-Тропе. Романтично звучащая часть названия города «Мимоза» была добавлена в 1968 году; город очень зеленый: здесь множество деревьев, цветов и, конечно, мимозы. Городские власти стремились привлечь туристов, когда изменили название города. Городок Борм состоит из двух частей: средневековой деревни и морского порта и пляжей — Ле-Лаванду.
Историческая часть городка расположилась на крутом холме; вершину его венчает замок-крепость, а склоны пронизаны множеством извилистых улочек, спускающихся вниз.
Руины замка XII века находятся на самой высокой точке городка Борм. Сверху открывается удивительно красивый вид на Средиземное море. Тропинка позади замка примерно через 45 минут пути приводит к небольшой часовне XIII века и панорамным видам.
Ле-Лаванду (Le Lavandou) — коммуна на юго-востоке Франции в регионе Прованс — Альпы — Лазурный берег, у подножия массива Мор, департамент Вар, округ Тулон.
Название нередко ассоциируется с лавандой, но на самом деле оно трактуется как «прачечная на берегу, место для стирки белья» (фр. lavoir). Ле-Лаванду — приморская часть города Борм-ле-Мимоза.
Ла-Фавьер (La Faviere), живописный уголок Лазурного берега, своими знаменитыми пляжами как бы продолжает приморский край Ле-Лаванду. В 1920–1930-е здесь обосновались русские писатели и поэты, художники, профессора, известные деятели русской эмиграции. Жизнь русской колонии в Ла-Фавьере тех лет нашла отражение в целом ряде воспоминаний, наиболее известными из которых можно признать мемуары баронессы Людмилы Врангель, артистки кино Ксении Куприной, писателя Георгия Гребенщикова. В Ле-Лаванду в 1932 году умер (от инфаркта) и был похоронен на местном кладбище Саша Черный30. Могила его не сохранилась. На кладбище установлена памятная доска.
В Ла-Фавьере в довоенные годы жили или приезжали на отдых:
Авксентьева (в замужестве Прегель) Александра Николаевна (1907–1984), художник; Безсонов Николай Алексеевич (1886–1951), ученый-физиолог; Билибин Иван Яковлевич (1876–1942), график, театральный художник; Гончарова Наталья Сергеевна (1881–1962), художник, сценограф; Гребенщиков Георгий Дмитриевич (1882–1964), писатель; Гречанинов Александр Тихонович (1864–1956), композитор; Куприн Александр Иванович (1870–1938), писатель, с женой и дочерью; Ларионов Михаил Федорович (1881–1964), художник, сценограф; Метальников Сергей Иванович (1870–1946), ученый-биолог; Поплавский Борис Юлианович (1903–1935), поэт, прозаик; Рожанковский Федор Степанович (1891–1970), художник и график; Черепнин Александр Николаевич (1899–1977), композитор; Черепнин Николай Николаевич (1873–1945), композитор, дирижер; Черный Саша (наст. имя Гликберг Александр Михайлович) (1880–1932), поэт-сатирик; Щекатихина-Потоцкая Александра Васильевна (1892–1967), художник, сценограф, жена И.Я. Билибина. И другие31.
Из писем, написанных М.Цветаевой в Ла-Фавьере
Окно раскрыло створки —
Как руки. Но скрестив
Свои — взирает с форта:
На мыс — отвес — залив
Глядит — с такою силой,
Так вглубь, так сверх всего –
Что море сохранило
Навек глаза его.
26–27 июля 1935
В мире, ревущем:
— Слава грядущим!
Чтov во мне шепчет:
— Слава прошедшим!
Вам, проходящим,
В счет не идущим,
Чад не родящим,
Мне — предыдущим.
С клавишем, с кистью ль
Спорили, с дестью ль
Писчего — чисто
Прожили, с честью.
Белые — краше
Снега сокровищ! —
Волосы — вашей
Совести — повесть.
Поколенью с сиренью
И с Пасхой в Кремле,
Мой привет поколенью
По колено в земле,
А сединами — в звездах!
Вам, слышней камыша,
— Чуть зазыблется воздух —
Говорящим: ду — ша!
Только душу и спасшим
Из фамильных богатств,
— Современникам старшим —
Вам, без равенств и братств —
Руку веры и дружбы,
Как кавказец — кувшин
С виноградным! — врагу же —
Две — протягивавшим!
Поколенье, где краше
Был — кто жарче страдал!
Поколенье! Я — ваша! —
Продолженье зеркал.
Ваша — сутью и статью,
И почтеньем к уму,
И презрением к платью
Плоти — временному!
Вы — ребенку, поэтом
Обреченному быть,
Кроме звонкой монеты
Всё — внушившие — чтить:
Кроме бога Ваала
Всех богов — всех времен — и племен...
Поколенью — с провалом —
Мой бессмертный поклон!..
Вселенская благодарность — благородству. Еще живого — исчезающим...
Вам, в одном небывалом
Умудрившимся — быть,
Вам, средь шумного бала
Так умевшим — любить!
До последнего часа
Обращенным к звезде —
Уходящая раса,
Спасибо тебе!»46
В Морэ-сюр-Луэн
7–31 июля 1936
Из истории города
Морэ-сюр-Луэн (Moret-sur-Loing) — муниципалитет в регионе Иль-де-Франс, департамент Сена и Марна.
Расположен на опушке леса Фонтенбло, на берегу Луэна, недалеко от места слияния с Сеной. Это небольшой средневековый город с 4500 жителями, чье происхождение относят к галло-римским временам. Он становится важным стратегическим объектом в 1081 году, когда входит в королевские владения. Город отличается сохранившимися с XII и XV веков постройками. К ним относятся часть стены, проходящей полумесяцем через Луэн, трое ворот: к Бургундии, к Фонтенбло, в крепость Грез; готический собор Нотр-Дам, башня XII века (частично разрушена во время революции); мост через Луэн, существует с XII века и расширен в XIX веке; остатки старого замка на правом берегу Луэна; многие средневековые подвалы.
Начало возведения церкви Нотр-Дам относится к 1166 году. Позже ее много раз перестраивали. Но знаменита она не столько возрастом, сколько своим органом, одним из самых старых во всей Франции.
А еще прославился город своими знаменитыми леденцами. История их изготовления связана с основанием в 1638 году в городе приорства монахинь-бенедиктинок Нотр-Дам-дез-Анж. Первая настоятельница Элизабет Пиду запустила производство леденцов по изобретенному ею рецепту. Готовили их из так называемого ячменного сахара в виде сладких лекарственных палочек (помогало от кашля и простуды). Конфеты ели даже при дворе — настоятельница была кузиной Лафонтена. Связь монастыря с королевским двором, впрочем, оказалась еще прочнее, чем через опального баснописца.
На гербе города Морэ-сюр-Луэн — голова чернокожей девушки и королевские лилии с полосой, означающей незаконное рождение. Была в монастыре черная монахиня, утверждавшая, что она — королевская дочь. Матерью ее при этом считалась сама королева Мария-Тереза. Как уж получилось, что у королевской четы родился чернокожий ребенок, никто точно не знал.
В 1792 году обитель прекратила свое существование. К счастью, после революционных потрясений одна из монахинь вернулась в Морэ с рецептом лакомства, который передала, умирая, своей подруге. Производство леденцов возобновилось и продолжается по сей день.
Рассказывают, что Сара Бернар не выходила на сцену, не проглотив крошечный ячменный сахар, уж очень он хорош для горла.
Небольшой городок, несмотря на свою малость, тем не менее оставил свой след в истории Франции. В марте 1815 года Наполеон покинул остров Эльба, где был заточен, собрал приверженцев и двинулся на Париж. По дороге в столицу он остановился в Морэ переночевать в квартире дома напротив нынешней мэрии. Наутро двинулся дальше. Об этом жителям и посетителям города напоминает сегодня памятная доска, установленная на том самом доме.
Из писем М.Цветаевой июля 1936 года
«Мне Франции нету милее страны,
И мне на прощание слезы даны.
Как перлы они на ресницах висят.
Дано мне отплытье Марии Стюарт.
Париж, 1939.
В Див-сюр-Мер
18 августа — 10 сентября 1938
Див-сюр-Мер (Dives-sur-Mer) — коммуна в регионе Нижняя Нормандия. Департамент коммуны — Кальвадос. Округ коммуны — Лизьё.
Див-сюр-Мер находится в пригороде Кабура. Эта местность вошла во французскую историю в связи с герцогом Нормандским Вильгельмом. В сентябре 1066 года здесь базировался перед отплытием на захват английского трона его флот, ожидая попутного ветра. Однако попытка отплыть отсюда оказалась неудачной, начавшийся шторм заставил суда вернуться. Спустя три недели с попутным ветром флот отплыл снова и 29 сентября 1066 года приплыл в Англию, в Певенси (Pevensey), откуда и началось победное шествие нормандцев по территории Англии, а герцог Вильгельм стал королем Англии.
В Див-сюр-Мер, на территории старинной почтовой станции, находится деревня ремесел, носящая имя Вильгельма Завоевателя (фр. Guillaume le Conquevrant). Здесь можно увидеть деревянные резные барельефы и украшения, старинную посуду и мебель, предметы средневекового быта. Див-сюр-Мер славится во Франции изготовлением кружевных масок для балов-маскарадов и кружевных зонтов.
Из писем М.Цветаевой лета — осени 1938 года Ариадне Берг (11 августа 1938 года) «Дорогая Ариадна,Только что Ваше письмо и тотчас же отвечаю, — завтра уже не смогу: опять укладываться! — 15-го едем с Муром на океан — на 2–3 недели: в окрестности Cabourg’a (Calvados) — 21/2 ч езды от Парижа.
Ради Бога, уберегите письмо от глаз!!
Сроки мои еще совершенно не известны: не раньше
15-го сент, а может быть и позже. Увидимся?»58 Борису Унбегауну (15 августа 1938 года) « О нас с Муром: Мур больше чем на полголовы выше меня, — тень усов (13 лет!) — полон рот газет, а руки — рисунков. На-днях едем с ним на близкое море — в окрестности Кабура — рабочий (увы, не рыбачий!) поселок в получасе ходу от моря. С нашей руиной расстались59, вещи распродали и раздали. Месяц жили в гостинице у Mairie d’Issy (в самую жару!) — теперь нav море — а чтov дальше будет — неизвестно. »60
Примечания:
1 Цветаева М.И. Письмо к Н.Гайдукевич, 1935, 7 июня // Цветаева М.И. Письма 1933–1936 / Сост., подгот. текста, коммент. Л.А.Мнухина. М.: Эллис Лак, 2016. С. 438. Далее: Письма 1933–1936 (1905–1923 [2012]; 1924–1927 [2013]; 1928–1932 [2015]; 1937–1941 [2016]).
2 Цветаева М.И. Ответ на анкету // Собрание сочинений: В 7 т. Т. 4 / Сост., подгот. текста и коммент. А.Саакянц и Л.Мнухина. М.: Эллис Лак, 1994. С. 622. Далее: Собр. соч., с указанием тома и стр.
3 Цветаева М.И. Письмо к А.В.Бахраху, 1923, 27 сент. // Письма 1905–1923. С. 692.
4 «В 1909 году летом Марина в Париже увидела на сцене Сару Бернар. После одного из спектаклей (“Орленка” или “Дамы с камелиями”) Марина дождалась ее и передала ей фотографии — для подписи на память. Два своих портрета актриса подписала: “Souvenir de Sarah Bernardt” , а на третьем, где она была неудачна, где светлые ее волосы казались седыми, она написала размашисто, через лицо: “Ce n’est pas moi!!!” (три восклицательных знака через рот и нос) » (Цветаева А.И. Воспоминания: В 2 т. Т. 1. 1898–1911 / Изд. подгот. Ст. А. Айдиняном. М.: Бослен, 2008. С. 491).
5 Цветаева М. Неизданное. Семья: История в письмах / Сост. и коммент. Е.Б.Коркиной. М.: Эллис Лак, 1999. С. 127.
6 Саакянц А. Марина Цветаева. Жизнь и творчество. М.: Эллис Лак, 1997. С. 424. (Далее: Саакянц А.). «Квартал, где мы живем, ужасен, — писала Цветаева Тесковой, — точно из бульварного романа “Лондонские трущобы”. Гнилой канал, неба не видать из-за труб, сплошная копоть и сплошной грохот (грузовые автомобили). Гулять негде — ни кустика...» (Письма 1924–1927. С. 274). Ольга Елисеевна Колбасина-Чернова (урожд. Колбасина, в первом замужестве Федорова; 1880–1964) — литератор, мемуарист. Жена председателя Учредительного собрания В.М.Чернова (1873–1952). С Цветаевой познакомилась и подружилась в Чехии, где в 1923–1924 гг. была ее соседкой по дому. Переехала в Париж. После войны вернулась в СССР. Автор воспоминаний: Марина Цветаева // Марина Цветаева в воспоминаниях современников: Годы эмиграции / Сост., подгот. текста, вступ. ст., примеч. Л.Мнухина, Л.Турчинского. М.: Аграф, 2002. С. 72–80. Далее: Годы эмиграции.
7 В.Сосинский — А.Черновой: «1926, 7 февраля. Все до сегодняшнего утра живут вчерашним вечером. Как радостно на Rouet! Огромная прекрасная победа Марины Ивановны. Привожу себя в порядок, чтобы суметь рассказать...
К 9 часам весь зал был полон — публика же продолжала наплывать. . Читала Марина Ивановна прекрасно, как никогда. Каждый стих находил свой конец в громких ладонях публики (!). Весь вечер — апология Марины Ивановны. Большой, крупный успех. Отчетливо проступило: после Блока — одна у нас — здесь — Цветаева» (Сосинский В.Б. Она была ни на кого не похожа // Годы эмиграции. С. 187–188). Владимир Брониславович Сосинский. См.: Адресаты писем. А.В.Чернова (в замужестве Сосинская; 1908–1974) — переводчик, литератор. Дочь В.М.Чернова и О.Е.Колбасиной-Черновой. С 1924 г. жила в Париже. Занималась переводами. В 1960 г. с семьей вернулась в Советский Союз. Автор воспоминаний о Цветаевой (Годы эмиграции. С. 81–83).
8 Александра Захаровна Туржанская (урожд. Дмитриева; 1895–1974) — актриса, деятельница церкви. Жена кинорежиссера В.К.Туржанского. Цветаева и Туржанская познакомились в Чехословакии и вскоре подружились. Александра Захаровна дежурила у постели Цветаевой при родах сына, выхаживала младенца, которого потом крестила. Из Праги Туржанская переехала во Францию, жила в предместьях Парижа. Многие годы была старостой православного прихода в Медоне. Все годы эмиграции, вплоть до отъезда Цветаевой из Парижа летом 1939 г., помогала ей по хозяйству, ухаживала за детьми.
9 Письма 1924–1927. С. 495.
10 Письмо Л.И. Шестову, 1927, 2 апреля // Письма 1924–1927. С. 560.
11 Письма 1928–1932. С. 535.
12 Письма 1933–1936. С. 248.
13 …на лечении находился С.Эфрон. — Речь идет о русском пансионе для выздоравливающих больных, размещенном в замке Арсин (Chateau d’Arcine) в Верхней Савойе. Замок принадлежал семье Штранге, с младшим из которых, будущим историком Михаилом Михайловичем (1907–1968), был хорошо знаком Сергей Яковлевич. В 1947 г. М.М.Штранге вернулся в СССР. В те годы открыто говорили, что замок Арсин был центром советской разведки. Цветаева приезжала сюда дважды (летом 1930 и 1936 г.).
14 Письма 1933–1936. С. 281.
15 Подробнее об этом в: Мнухин Л. Парижской библиотеке присвоено имя Марины Цветаевой // La Langue Franзaise / Изд. дом «Первое сентября». 2015. Май–июнь. С. 31–32.
16 Письма 1924–1927. С. 343.
17 С.Я.Эфрон остался в Париже, занятый изданием с его участием журнала «Версты». В конце мая он присоединился к семье.
18 12 апреля Борис Пастернак отправил «обожаемому поэту» Рильке письмо. Он просил Рильке послать Цветаевой, «прирожденному поэту большого таланта, родственного по своему складу Деборд-Вальмор», свои книги. Рильке откликнулся на просьбу Пастернака. Подробнее об этом в: Рильке Р.М., Пастернак Б., Цветаева М. Письма 1926 года // Подгот. текстов, сост., предисл., коммент. К.М.Азадовского, Е.Б.Пастернака, Е.В.Пастернак. М., 1990.
19 Письма 1924–1927. С. 355–356, 357.
20 Саакянц А. С. 451.
21 Письма 1924–1927. С. 359.
22 Там же. С. 345–492.
23 Там же. С. 388.
24 Там же. С. 528–529.
25 Три поэмы лета 1926 г.: «С моря» — опубликована в «Верстах» (1928. № 3); «Попытка комнаты» — в «Воле России» (1928. № 3); «Лестница» («Поэма лестницы») — там же (1926. № 11).
26 См. примеч. 67.
27 Анри де ла Рошжаклен (1772–1794) — предводитель восстания в Вандее, направленного против Французской республики.
28 Русская мысль. Париж, 1993. 30 сент. — 6 окт.
29 Из письма В.Рудневу, 1935, 22 мая (Письма 1933–1936. С. 420).
30 …умер (от инфаркта) и был похоронен на местном кладбище Саша Черный. — «Некоторые говорили, что он помогал тушить пожар в крестьянском доме, вследствие чего его сердце не выдержало. Другие утверждали, что он в этот день очень долго работал в своем крошечном винограднике под палящим южным солнцем. Очень может быть, что было и то и другое. Рассказывали, что, когда он скончался, его собака Микки прыгнула к нему на грудь и тоже умерла от разрыва сердца» (Куприна К.А. Куприн — мой отец. М., 1979. С. 226).
31 История заселения русскими местечка Ла-Фавьер, «Cite Russe», как его назвали местные французы, описана в мемуарах Л.С.Врангель «Воспоминания и стародавние времена» (Вашингтон, 1964. С. 138–152). См. след. примеч.
32 Людмила Сергеевна Врангель, баронесса (урожд. Елпатьевская, в первом браке Кулакова; 1877–1969) — писательница, журналистка. В 1920 г. эмигрировала в Югославию, в 1924 г. переехала во Францию. Жила в Париже и Ла-Фавьере. Член Союза русских писателей и журналистов в Париже.
33 Сергей Яковлевич Елпатьевский (1854–1933) — русский писатель, публицист. На его даче в Ялте семья Цветаевых жила в 1905–1906 гг. Поколение Чирикова — имеется в виду писатель Евгений Николаевич Чириков (1864–1932). С 1921 г. жил в Праге. Цветаева была с ним знакома.
34 Главнокомандующий. — Петр Николаевич Врангель, барон (1878–1928) — генерал-лейтенант. В 1918–1919 гг. командующий Добровольческой армией, в 1920 г. — Вооруженными силами Юга России и Русской армией. В эмиграции с 1920 г. …земский деятель. — Николай Александрович Врангель, барон (1887–1961) — специалист в области мостостроения. В 1920 г. эмигрировал в Югославию, в 1924 г. переехал в Париж.
35 Письма 1933–1936. С. 449–451.
36 Там же. С. 452–453.
37 …моего вшенорского верескового холма. — Вшеноры, предместье Праги, где Цветаева жила в 1924–1925 гг. В 1928 г. из Медона в письме тому же адресату Цветаева писала: «Вспоминаю чудные вшенорские холмы: холод, хворост. Мне хорошо было там жить…» (Письма 1928–1932. С. 9).
38 …ни одного старого дома, ни одной старой стены... — На побережье действительно нет старых построек, достопримечательностей. Они есть в городке Борм. Основные: церковь святого Трофима (Saint-Trophyme); была построена в XVIII в. Часовня Сен-Франсуа (Сен-Франсуа-де-Поль; Saint-Franсois-de-Paule); построена была в XVI в. в честь св. Франциска из Паолы, который столетием раньше спас деревню от «черной смерти» — чумы. Открытку с изображением этой часовни Цветаева послала своим знакомым, Борису и Елене Унбегаунам. Есть еще замок XII в., о нем уже упоминалось выше.
39 Письма 1933–1936. С. 458–459, 459–460.
40 Там же. С. 482.
Но спутника — верного у меня за лето не нашлось… — О прогулках и встречах с Цветаевой вспоминала проводившая то лето в Ла-Фавьере Галина Родионова: «Иногда же я тащила Марину в нашу “столицу” — “наш райцентр” — Борм. По крутым тропкам, где когда-то проходили пилигримы и рыцари, мы поднимались в средневековый городок, с башнями, замком, узкими ступенчатыми улочками и с поэтическим названием Bormes les Mimoses (“Борм под мимозами”). Действительно, он утопает в пушистом золоте мимоз, яркими фонтанами сверкающих на синем экране моря. Мы бродили по крутым улочкам с забавными, озорными названиями, например: “Casse-cou” — “сломай шею”, с трепетом входили в замок синьоров XIII века, бродили по обширным его залам» (Родионова Г.С. В Провансе в предвоенные годы // Годы эмиграции. С. 281). Галина Семеновна Родионова (1896–1986) — преподавательница, была женой французского военного атташе в Индокитае, впоследствии, в годы войны, участница французского Сопротивления. Вернулась в СССР. Написанные много позднее, спустя почти сорок лет после тех встреч с Цветаевой, ее воспоминания изобилуют неточностями.
41 Борис Генрихович Унбегаун. См. ниже: Адресаты писем.
42 Письма 1933–1936. С. 488.
43 См., напр.: Цветаева М. Фотолетопись жизни поэта / Сост. А.Саакянц и Л.Мнухин. М.: Эллис Лак, 2000. С. 256–259.
44 Письма 1933–1936. С. 535.
45 Стихи, написанные в Ла-Фавьере: «Небо — синей знамени!..», «Окно раскрыло створки …», Отцам (1. «В мире, ревущем...», 2. «Поколенью с сиренью…»), «Ударило в виноградник…». См.: Собр. соч. Т. 2. С. 330–333.
46 Саакянц А. С. 624–626.
47 Письма 1933–1936. С. 615.
48 Там же. С. 627.
49 Там же. С. 612. Письмо написано на двух открытках с видами церкви.
50 …переводить Пушкина… — В феврале 1937 г. исполнялось сто лет со дня смерти великого поэта. В преддверии юбилейной даты Цветаева начала работу над переводами на французский стихотворений Пушкина. Первые из ее переводов предназначались для пушкинского сборника, который должен был выйти к юбилею под редакцией З.А.Шаховской. Кроме того, Цветаева предполагала напечатать часть переводов в бельгийском издательстве «Журналь де поэт» и составить для французского издательства сборник своих любимых стихотворений. Всего было переведено более двадцати стихотворений. Однако, несмотря на все старания Цветаевой, ничего из переводов Пушкина в этих изданиях ей опубликовать не удалось. При ее жизни один перевод («Бесы») был напечатан в однодневной газете «Пушкин. 1837–1937», изданной ко «Дню русской культуры», и еще два (песня Председателя из «Пира во время чумы» и «Няне») — в доминиканском журнале «La Vie Intellectuelle» (Paris, 1937. Vol. XLVIII. № 2. C. 316–318). Подробнее об этом в: Клюкин Ю. Пушкин по-французски в переводе Марины Цветаевой. (К истории создания) // Марина Цветаева. Статьи и тексты. Wien, 1992. С. 63–84. (Wiener slawistischer Almanach. Sonderband 32), а также: Цветаева М. Свободная стихия / Сост. В.Босенко. М., 2013. 51 Из «Пира во время чумы», кроме песни Председателя, Цветаева намеревалась перевести еще песню Мэри.
52 Письма 1933–1936. С. 615–616.
53 Там же. С. 617–618. Письмо написано на трех открытках с видами Moret: Бургундские ворота и мост; Дом Совэ, Бургундский мост и церковь; старые деревянные дома XV в., где продаются знаменитые петушки-леденцы на палочках, изготовляемые монахинями из Морэ.
54 Французский текст на памятной доске заканчивается стихотворением А.С.Пушкина «К морю» в переводе М.Цветаевой, русский текст — письмом М.Цветаевой к А.А.Тесковой от 10 июля 1936 г. (см. выше).
55 Бессмысленно ждать «у моря погоды»… — Речь идет об ожидании Цветаевой разрешения на отъезд на родину, который стал неизбежным после трагических событий осени 1937 г.: Сергей Эфрон, завербованный в начале 1930-х гг. советскими спецслужбами, попал под подозрение в участии в убийстве невозвращенца Игнатия Рейсса и вынужден был бежать в СССР.
Оставаться после этого в Париже Цветаева не могла. Вскоре после того как Эфрон уехал, Цветаева подала в консульство прошение о возвращении в Россию. …у станции метро Mairie d’Issy. — После выезда из квартиры в Ванве Цветаева приблизительно месяц (в июле — августе) в ожидании со дня на день разрешения на выезд жила в гостиничном номере в Исси-ле-Мулино (предместье Парижа). По какой-то причине дата отъезда бесконечно откладывалась. Видимо, ей дали понять, что отъезд состоится не раньше 15 сентября. Разрешение Цветаева получит только год спустя. А пока на остаток лета она решила уехать в городок Див-сюр-Мер, на побережье Ла-Манша.
56 Речь идет о герое «Поэмы Горы» К.Б.Родзевиче. В ответном письме вскоре, 13 августа, Берг писала: «Я не прочла, — я выпила Вашу поэму. Я ничего не нахожу сказать Вам про нее, как нельзя ничего сказать про то, что глубже всего врастает в душу — не “видишь отдельно”...» (Цит. по: Письма 1937–1941. С. 142).
57 Речь идет о городке Лизьё, где жила и умерла св. Тереза (маленькая). До него от Див-сюр-Мер было не более 30 км. Лизьё (фр. Lisieux) — город во Франции, один из округов в Нижней Нормандии. Помимо средневековых церкви святого Иакова, собора святого Петра и др., в городе бросается в глаза огромная базилика в честь святой Терезы Малой (Терезы из Лизьё, фр. Therese de Lisieux) — кармелитской монахини, канонизированной в 1925 г. Базилика — второе (после Лурда) по посещаемости место католического паломничества во Франции, несмотря на то что святая Тереза (в миру Мария-Франсуаза-Тереза Мартен, 1873–1897) не успела при жизни ничем прославиться — она умерла в монастыре от туберкулеза в возрасте 24 лет, оставив после себя лишь несколько тетрадей с дневниками.
В возрасте девяти лет Тереза тяжело заболела и находилась на грани смерти. После неожиданного выздоровления девочка решила посвятить свою жизнь служению Богу и Церкви в кармелитском монастыре. Последние годы жизни она посвятила автобиографической книге, где описывала свою жизнь и размышляла над богословскими вопросами. Книгу св. Терезы Цветаевой в 1934 г. прислала В.Н.Бунина: «Получила, милая Вера, Терезу. Сберегу и верну. Но боюсь, что буду только завидовать. Любить Бога — завидная доля!» (Письма 1933–1936. С. 224). После бегства С.Я.Эфрона из Франции Цветаева 17 ноября 1937 г. писала Ариадне Берг: «…я третий день живу вместе с Vie de Ste-Therese de l’Enfant Jevsus ecrite par elle-mкme* — первой книгой которую я стала читать после моей катастрофы — странной книгой, страшной книгой, равнo притягивающей и отталкивающей» (Письма 1937–1941. С. 80–81).
58 Письма 1937–1941. С. 139–140.
59 С нашей руиной расстались… — «Руиной» Цветаева называла последнее место проживания в Ванве. Сохранилась фотография «руины», подаренная Унбегауну Цветаевой этим же летом с надписью: «Наша руина — в которой я тavк была счастлива. // Дорогому Борису Генриховичу Унбегауну. // Vanves, лето 1938 г. МЦ» (Там же. С. 145).
60 Там же. С. 144.
61 …курорты Cabourg и Houlgate… — Первый из них под именем Бальбека обессмертил М.Пруст в романе «В поисках утраченного времени».
62 ...церковь XII в. — Речь идет о церкви Богоматери (Нотр-Дам), самые древние элементы которой относятся к XI в. В XIV–XVI вв. церковь была реконструирована в стиле пламенеющей готики. Цветаева называет ее церковью XII в. Письмо Родзевичу написано на открытке с изображением этой церкви. Внизу рукой Цветаевой приписка — (XII в.)
63 Письма 1937–1941. С. 145–146.
64 Заключительные строки стихотворения Цветаевой: «На заре — наимедленнейшая кровь…» (1922, а не 1918, как следует из письма).
65 Под названием Guillaume-le-Conquevrant в городе был квартал («деревня») ремесел. Вильгельм I Завоеватель (ок. 1027–1087) — английский король, в 1066 г. свой поход на Англию начал из города Див.
66 Письма 1937–1941. С. 146–147. Написано на двух карточках с видами Dives-sur-Mer: первая изображает придел Христа Спасителя в церкви Богоматери, вторая — купанье в волнах.
О Боже, Боже, Боже! Что я делаю?! — На ужасные мысли Цветаевой об отъезде в СССР Ариадна Берг откликнулась в письме от 22 августа: «Марина, а что, если бы Вы не уехали? Я так глубоко чувствую ненужность Вашей жертвы. Но, конечно, Вы ее чувствуете еще глубже, а также, что она — роковая и, может быть, то, что не принести ее, будет еще большей жертвой. Христос с Вами, родная, Ваш путь — русский путь, слепо-созидательный, по которому пойдут, не зная, многие, из которых вырастет Россия, и по которому, — если бы могла только! — с Вами вместе и я бы пошла…» (Там же. С. 148).
67 В частности, Цветаева переписала в одну тетрадь и снабдила примечаниями книгу стихов о белом походе «Лебединый стан» и поэму «Перекоп»: «Начат 1-го августа 1928 г., в Понтайяке (Жиронда). Кончен 15-го мая 1929 г., в Мёдоне (девять лет с майского Перекопа). Переписан в эту книжку 5го — 8го сентября 1938 г. в Dives-sur-Mer (Морском Диве) — Calvados».
Поэму предваряло посвящение Сергею Эфрону, своего рода клятва в верности и любви: «Моему дорогому и вечному добровольцу».
В эту же беловую рукопись сборника «Лебединый стан» Цветаева вписала самостоятельный отрывок из «Несбывшейся поэмы» («Кто — мы? потонул в медведях…») с предисловием:
«Прилагаемый отрывок прошу — если когда-нибудь, кто-нибудь, в нужный срок, этим займётся — включить хронологически в мои стихи (– всё, что после «После России» –), если уцелеют. Здесь он только потому, что нигде у меня не вписан, а напечатан был в однодневной газете («День русской культуры») — ненадёжной. — Всё-таки жаль. — М.Ц.Dives-Sur-Mer, 30-го августа 1938 г.» (Собр. соч. Т. 2. С. 264–265, 516).
68 Письма 1937–1941. С. 148–149.
69 Лев — домашнее имя Сергея Эфрона. Вторая буква обращения точной расшифровке не поддается.
70 …нашли в городе гораздо лучшую комнату… — Цветаева имеет в виду комнату в отеле «Иннова» на бульваре Пастер, где она с сыном прожила последние месяцы в Париже. Спустя два дня после того, как Цветаева с Муром въехали в отель, она писала А.Берг: «– Правда — ирония: Innova-Hotel? Две иронии: Innova и Hotel — мне, любящей старые дома и, кажется, больше ничего — ибо в них всё: и видения, и привидения, и трава сквозь щели (пола) и луна сквозь щели (крыши)… — это письмо могло быть написано сто лет назад — 1838! — оно и есть — сто лет назад — как наша дружба». (Из письма от 17 сентября 1938 г. // Там же. С. 150.)
71 Сняли на месяц… — Цветаева с сыном проживет в этой гостинице не месяц, как думала, а почти год.
72 29 сентября 1938 г. на конференции глав европейских государств в Мюнхене от Чехословакии была отторгнута часть территории и фактически ликвидирована государственная самостоятельность страны.
73 Там же. С. 152. Написано на видовой открытке: «Dives (Calvados). — L’Eglise», пронумерованной Цветаевой цифрой «1». Продолжение письма не сохранилось.
Адресаты писем
Берг Ариадна Эмильевна (урожд. Вольтерс; 1899–1979) — теософ, литератор. Дочь бельгийского инженера, строившего в России первые трамваи, по матери русская. Родилась и училась в России, после революции жила за границей: сначала во Франции, затем в Бельгии. Писала стихи. Знакомство с Цветаевой состоялось в конце 1934 г., вскоре переросло в настоящую дружбу, продолжавшуюся вплоть до отъезда Цветаевой в Россию.
Родзевич Константин Болеславович (1895–1988) — общественно-политический деятель. Участник Гражданской войны на стороне красных, попал в плен к белым, был помилован. Эмигрировал, жил в Чехии, с 1926 г. во Франции. Участник Евразийского движения. В 1936–1938 гг. находился в рядах Интернациональных бригад в Испании. Ему посвящены «Поэма Горы» и «Поэма Конца», цикл «Овраг», ряд стихотворений (1923).
Сосинский Владимир Брониславович (наст. имя и фам. Бронислав Брониславович Сосинский-Семихат; 1900–1987) — писатель, критик, журналист. С 1920 г. в эмиграции, с 1925 г. жил в Париже. Секретарь журнала «Воля России». Участник французского Сопротивления. Многолетний друг семьи Цветаевой. В 1960 г. возвратился в СССР. Оставил воспоминания о Цветаевой.
Тескова Анна Александровна (1872–1954) — чешская писательница, переводчица произведений русских классиков. Цветаева познакомилась с ней в Праге в 1922 г., личное знакомство длилось до отъезда Цветаевой во Францию, дружеские, доверительные отношения и переписка сохранились до 1939 г. В течение всего времени их знакомства Тескова оказывала Цветаевой материальную и моральную помощь.
Унбегаун Борис Генрихович (1898–1973) — лингвист, филолог, библиограф. Эмигрировал в Югославию. В 1924–1937 гг. жил в Париже. Заведовал библиотекой Славянского института. После войны жил в Англии, США. Знакомство Цветаевой с семьей будущего ученого состоялось летом 1935 г. в местечке Ла-Фавьер. Новое знакомство очень быстро переросло в дружбу, которая поддерживалась уже в Париже.
Шаховская Зинаида Алексеевна (княжна, в замужестве Малевская-Малевич, графиня; 1906–2001) — поэт, прозаик, журналист. Писала на русском, французском и английском языках. В 1920 г. вместе с семьей эмигрировала, жила в Париже, в начале 1930-х гг. обосновалась в Брюсселе. В 1936 г. редактировала юбилейный пушкинский сборник («Hommage а Pouchkine»). Оставила воспоминания о Цветаевой.
Эфрон Сергей Яковлевич (1893–1941) — муж Марины Цветаевой. Офицер Белой армии, беллетрист, редактор. Участник Гражданской войны. В 1920 г. эвакуировался, жил в Константинополе, затем в Чехословакии. В конце 1925 г. переехал в Париж. Участник Евразийского движения. С 1931 г. работал на советские специальные службы. В октябре 1937-го тайно уехал в СССР. 10 октября 1939 г. был арестован, приговорен к расстрелу. Ему Цветаева посвятила более 15 стихотворений, два стихотворных цикла, поэму «Перекоп».
Все иллюстрации материала
-
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
А.Л.Билис. Портрет М.И.Цветаевой. Париж. 1931. Бумага, грифельный карандаш -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
Париж. 101, Boulevard Raspail. Начало XX века. Здание, где размещались Курсы французского языка и литературы для иностранцев при Сорбонне (Alliance Francaise). Здесь и поныне находится учебное заведение (Школа языков) -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
Сара Бернар в роли «Орленка». Открытка. 1900-е годы.12 марта 1912 г. в Париже Цветаева с мужем были на спектакле «Орленок» (по пьесе Э.Ростана).«Вчера вечером видел Сару в “Орленке”. Хотя я и не мог всего понять, все же был поражен игрой». (Из письма С.Я.Эфрона к В.Я.Эфрон. 24 марта 1912 г.) -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
Марина Цветаева и Сергей Эфрон. 1911 -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
Пригласительный билет на вечер М.Цветаевой 6 февраля 1926 года -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
Издания М.Цветаевой на французском языке. 1968–2011 -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
Главный вход в библиотеку имени Марины Цветаевой. 132, улица Гласьер, Париж. 3 февраля 2015 года. Фото Л.Мнухина -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
Сен-Жиль-Круа-де-Ви. Открытка. Начало ХХ века.«Мой адр St. Gilles-sur-Vie (Vendee). Avenue de la Plage». (Из письма М.И.Цветаевой к Д.А.Шаховскому. 24 апреля 1926 г.) -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
Райнер Мария Рильке. 1926. «Он на балконе: весна: еще черные ветки, он с наставленным, как у собаки, ухом стоит и слушает». (Из письма М.Цветаевой к А.Тесковой. 21 ноября 1934 г.) -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
Б.Л.Пастернак. 1920-е годы -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
Сен-Жиль-сюр-Ви. Церковь XIII века. «В нашем St. Gilles церковь XIII в.» (Из письма М.Цветаевой к А.А.Тесковой. 8 июня 1926 г.) -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
Сен-Жиль. Памятная стела, установленная А.И.Солженицыным по случаю 200-летия восстания в Вандее и в память о пребывании здесь М.Цветаевой. Сентябрь 1993 года -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
З.Атрохина (слева) и В.Лосская возле памятной стелы. 2016. Фото Л.Мнухина -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
Крест, установленный на месте гибели графа Анри де ла Рошжаклена. Открытка. Начало ХХ века. «В семи километрах от нас, возле фермы Mathieu, крест с надписью: здесь убит Henri de la Rochejaquelin. — Вождь Вандеи». (Из письма М.Цветаевой к А.Тесковой. 8 июня 1926 г.) -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
Марина Цветаева в Вандее. Скульптор З.Церетели. 2007. Бронза. Установлен в 2012 году -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
Стела, посвященная посещению Вандеи А.И.Солженицыным и трем поэтам: Б.Пастернаку, М.Цветаевой, Р.М.Рильке. 2013 -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
А.Эфрон. Ле-Лаванду. 23 августа 1935 года. Бумага, акварель -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
А.Эфрон. Городок в департаменте Var. Уик-энд. 1935. (Предположительно: Борм-ле-Мимоза). Бумага, тушь, цветной карандаш -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
А.Эфрон. Дом в Фавьере. 1935. Бумага, акварель.«Мне вовсе не нужно такой красоты, стoлькой красоты: море, горы, мирт, цветущая мимоза и т.д. С меня достаточно — одного дерева в окне…» (Из письма М.Цветаевой к А.Тесковой. 12 июля 1935 г.) -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
М.Цветаева с сыном Георгием. Фавьер, 1935. «А теперь, дорогая Анна Антоновна, увидьте нас с Муром на лестнице нашего фавьерского скворешника — видите, какая крутая? С нее я ежедневно сносила стол (с чернильницей, книгами и тетрадями) — в сад, пока Мур, днем, спал». (Из письма М.Цветаевой к А.Тесковой. 20 января 1936 г.) -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
М.Цветаева с сыном Георгием на берегу моря. 1935.На обороте запись М.Цветаевой: «Мы с Муром напротив форта Брегансон, где, возвращаясь с Эльбы, ночевал Наполеон. Лето 1935 г. МЦ.» -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
Фирменная сувенирная коробка из-под леденцов, которыми Морэ-сюр-Луэн славится с середины XVII века -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
Морэ-сюр-Луэн. Церковь Нотр-Дам. Открытка. Начало ХХ века. «Наша церковь (э т а) основана в 1166 г., т.е. ей 770 лет». (Из письма М.Цветаевой Анне Тесковой. 10 июля 1936 г.) -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
Мур (Георгий) в Морэ-сюр-Луэн (слева виден угол его дома). Июль 1936 года. Снимок М.Цветаевой -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
Морэ-сюр-Луэн. 18, улица Таннери. Дом, где жила М.Цветаева. «Мы живем на 2-ом этаже, две отдельных комнаты, выходящих прямо в церковную спину. Живем под химерами». «Дом — очень католический…» (Из письма М.Цветаевой к А.Тесковой. 10 июля 1938 г.) -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
Пушкин. 1837–1937: Однодневная газета. Париж: Комитет по устройству Дня Русской Культуры во Франции, 1937 -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
Морэ-сюр-Луэн. Открытие памятной доски на доме, где жила Марина Цветаева. 19 сентября 2015 года. Фото В.Мнухиной. Слева направо: Елена Ецина-Февр, Кристиан Лардье, Виктория Королёва, Зоя Атрохина, Татьяна Ордынская, Антон Сыромятников, Лев Мнухин -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
Див-сюр-Мер. Церковь Богоматери. На такой открытке написано письмо К.Родзевичу из Дива 18 августа 1938 г. Внизу рукой Цветаевой приписка — «(XII в.)» -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
Див-сюр-Мер. Открытка. Начало XX века. Средневековые павильоны крытого рынка с трактирами и торговыми рядами, «…норманнские Hotelleries (постоялые дворы)», деревня ремесел -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
Париж. Отель «Иннова». Здесь Цветаева жила с 15 сентября 1938 г. по 12 июня 1939 г., до отъезда на родину -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
Див-сюр-Мер. 8, улица Нор. Дом, где жила Цветаева. Фото Л.Мнухина -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
Ванв, предместье Парижа. 65, улица Жан-Батист Потен. 2010.На доме, где в 1934–1938 гг. жила М.Цветаева, установлена памятная доска с текстом ее стихотворения, написанного в этом доме (в переводе на французский язык В.Лосской) -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
Бельвю-Медон, предместье Парижа. 31, бульвар Вер-Сен-Жюльен. 2012. У дома, где в 1926–1927 гг. жила М.Цветаева, установлена памятная стела -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
Ле-Лаванду. Кладбище. Памятная доска, посвященная покоящемуся здесь Саше Черному. 1978 -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
Борм-ле-Мимоза. Панорама города -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
Борм-ле-Мимоза. Часовня Сен-Франсуа. Начало ХХ века -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
Вид на реку Луэн. 1920-е годы.«Окрестности редкостной красоты: две реки — Loing и Сена — близкий лес…». (Из письма М.Цветаевой к А.Берг. 8 июля 1936 г.) -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
М.Цветаева. Примечание к поэмам «Лебединый стан» и «Перекоп», переписанным в одну тетрадь. [Сентябрь 1938 года] -
125 лет со дня рождения Марины Цветаевой
«Мне Франции нету милее страны…»
М.Цветаева. Посвящение Сергею Эфрону, предваряющее поэму «Перекоп». [1938]
Остальные материалы номера
«Доля поэзии и хорошего вкуса»
Художественный феномен Нукуса
Святая, но забытая могила
Три судьбы Джабы Иоселиани
Мастер художественного исследования
Блоковская церковь над Лутосней
«…посетите нас когда-нибудь в Пустыньке». Письма А.К.Толстого к В.М.Лазаревскому
Юбилейный венок
Дар Валдаю
Стена скорби
Художник лирического повествования
«Певец, державший стяг во имя красоты»
Неизвестный «Демон» М.А.Врубеля
Юбилей А.К.Толстого на Брянской земле
Воспоминания о детстве
Мой прадед